河上公

· 张说
尊师厌尘去,精魄知何明。 形气不复生,弟子空伤情。 济北神如在,淮南药未成。 共期终莫遂,寥落两无成。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 尊师:尊敬的老师。
  • 厌尘:厌倦尘世。
  • 精魄:灵魂。
  • 形气:形体和气息。
  • 济北神:指济北的神仙。
  • 淮南药:指淮南王刘安所炼制的仙药。
  • :实现。
  • 寥落:孤独,落寞。

翻译

尊敬的老师厌倦了尘世,他的灵魂如今何在,是否明亮? 他的形体和气息不再存在,留下的弟子只能空自悲伤。 济北的神仙似乎还在,但淮南的仙药尚未炼成。 我们共同期望的终未实现,孤独落寞,两者都未能成功。

赏析

这首作品表达了对一位已故老师的深切怀念和对未能实现共同愿望的遗憾。诗中,“尊师厌尘去”描绘了老师超脱尘世的形象,而“精魄知何明”则表达了对老师灵魂去向的关切。后两句“形气不复生,弟子空伤情”直接抒发了弟子对老师逝去的悲痛。诗的下半部分通过“济北神如在,淮南药未成”的对比,暗示了现实与理想的差距,以及对未能达成目标的无奈。整首诗情感深沉,语言简练,表达了诗人对逝去老师的敬仰和对未竟理想的遗憾。

张说

张说

唐河南洛阳人,先世范阳人,居河东,字道济,一字说之。武则天时应诏对策乙等,授太子校书。中宗时为黄门侍郎。睿宗时进同中书门下平章事,劝睿宗以太子李隆基监国。玄宗开元初任中书令,封燕国公。后历兵部尚书、同中书门下三品,兼朔方军节度使,奏罢边兵二十余万,又以府兵多逃亡,奏罢当番卫士,招募壮士以充宿卫。再兼中书令,又为修书使,知丽正书院事。长于文辞,朝廷重要文件多出其手,与许国公苏颋并称“燕许大手笔”。为李林甫所挤,罢相。卒谥文贞。有集。 ► 352篇诗文