送远

· 张籍
扬旌过陇头,陇水向西流。 塞路依山远,戍城逢笛秋。 寒沙阴漫漫,疲马去悠悠。 为问征行将,谁封定远侯。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 扬旌(yáng jīng):举起旗帜。
  • 陇头:地名,指陇山一带,位于今陕西省和甘肃省交界处。
  • 陇水:河流名,流经陇山地区。
  • 塞路:边塞的道路。
  • 戍城:边防的城池。
  • 笛秋:秋天的笛声,常用来象征边塞的孤寂和思乡之情。
  • 寒沙:寒冷的沙漠。
  • 阴漫漫:形容天空阴沉,无边无际。
  • 疲马:疲惫的马匹。
  • 征行将:出征的将领。
  • 定远侯:古代封号,意指能安定边疆的英雄。

翻译

举起旗帜越过陇山头,陇水向西流淌。 边塞的道路依傍着远山,戍守的城池中传来秋日的笛声。 寒冷的沙漠天空阴沉无边,疲惫的马匹缓缓前行。 请问那些出征的将领,谁能被封为定远侯呢?

赏析

这首诗描绘了边塞行军的艰辛与孤寂,通过“扬旌”、“陇水”、“塞路”等意象展现了边疆的辽阔与荒凉。诗中的“笛秋”增添了思乡之情,而“寒沙”、“疲马”则进一步以具象的景物表达了征途的艰难。结尾的“征行将”与“定远侯”形成对比,既表达了对英勇将领的敬仰,也隐含了对和平与安宁的渴望。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了诗人对边塞生活的深刻体验和对英雄人物的崇高敬意。

张籍

张籍

张籍,字文昌,唐代诗人,和州乌江(今安徽和县)人。郡望苏州吴(今江苏苏州),汉族,先世移居和州,遂为和州乌江(今安徽和县乌江镇)人。世称“张水部”、“张司业”。张籍为韩门大弟子,其乐府诗与王建齐名,并称“张王乐府”,著名诗篇有《塞下曲》《征妇怨》《采莲曲》《江南曲》《秋思》等。 ► 444篇诗文