别段生
与子骨肉亲,愿言长相随。
况离父母傍,从我学书诗。
同在道路间,讲论亦未亏。
为文于我前,日夕生光仪。
行役多疾疚,赖此相扶持。
贫贱事难拘,今日有别离。
我去秦城中,子留汴水湄。
离情两飘断,不异风中丝。
幼年独为客,举动难得宜。
努力自修励,常如见我时。
送我登山冈,再拜问还期。
还期在新年,勿怨欢会迟。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 行役:指旅途劳顿。
- 疾疚:指疾病。
- 秦城:指长安,今陕西西安。
- 汴水湄:指汴水边,汴水流经今河南开封。
- 飘断:形容离情如风中断丝,难以捉摸。
- 修励:指自我修养和努力。
翻译
你我骨肉至亲,愿言长相随。 何况你离开父母,随我学习书诗。 同在旅途间,讲论学问亦未减少。 在我面前作文,日夕展现才华。 旅途多疾病,幸有你相伴扶持。 贫贱之事难料,今日却要别离。 我将前往长安,你留在汴水之滨。 离情如风中断丝,飘忽不定。 年幼独为客,举止难得体。 努力自我修养,常如见我时。 送我登上山冈,再拜问归期。 归期定在新年,勿怨欢会迟。
赏析
这首作品表达了作者与亲人分别时的深情与不舍。诗中,“与子骨肉亲,愿言长相随”直抒胸臆,表达了深厚的亲情。后文通过旅途中的相互扶持、学问的讲论,进一步描绘了两人之间的亲密无间。然而,“贫贱事难拘,今日有别离”一句,突转直下,揭示了现实的无奈与离别的痛苦。结尾处,作者以新年为归期,安慰亲人勿怨欢会迟,透露出对未来的美好期许与对亲人的深切关怀。