赋得泰伯庙送倪元镇
剪商肇基迹,传季思逮圣。
兄弟逃荆蛮,让德一何盛。
千家聿来从,勾吴始开境。
遥遥至裔孙,欲大心逾骋。
深宫贮妖丽,高台瞰遐迥。
既拒伍胥忠,还甘太宰佞。
邻邦树仇怨,上国肆争竞。
社稷终变迁,轩楹独完正。
相传在闾里,洒扫改严净。
岁时具牡醴,歌舞劳送迎。
楚鬼久无食,越魄谁将籥。
强暴有湮晦,圣哲无终竟。
于焉送将归,舟舻得依并。
是时春气和,氤氲满芳径。
渚花动幽彩,汀莆发深靘。
江水去不息,烟霞日将暝。
敛衣拜阶下,怀哉起孤咏。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 剪商:指商朝的灭亡。
- 肇基:开始建立基础。
- 传季:指传承给季孙。
- 逮圣:达到圣人的境界。
- 逃荆蛮:逃到荆蛮之地。
- 让德:谦让的美德。
- 聿来从:迅速前来归附。
- 勾吴:古代吴国的别称。
- 裔孙:后代子孙。
- 心逾骋:心志更加放纵。
- 妖丽:妖艳美丽的女子。
- 遐迥:遥远而广阔。
- 伍胥:指伍子胥,春秋时期吴国大夫。
- 太宰:古代官名,此指吴国太宰伯嚭。
- 佞:谄媚,奉承。
- 肆争竞:肆意争斗。
- 轩楹:指庙宇的柱子和梁架。
- 完正:完整无损。
- 闾里:乡里,指民间。
- 严净:庄严清净。
- 牡醴:祭祀用的酒。
- 楚鬼:指楚国的亡灵。
- 越魄:指越国的亡灵。
- 籥:古代的一种管乐器。
- 湮晦:湮没,晦暗。
- 圣哲:指有智慧和高尚品德的人。
- 于焉:在这里。
- 舟舻:船只。
- 氤氲:形容烟雾或云气浓郁。
- 渚花:水边或水中的花。
- 幽彩:深邃的光彩。
- 汀莆:水边的蒲草。
- 深靘:深邃而美丽。
- 烟霞:烟雾和云霞。
- 暝:日落,天黑。
- 孤咏:独自吟咏。
翻译
商朝灭亡,开始建立新的基业,传承给季孙,达到圣人的境界。兄弟们逃到荆蛮之地,他们的谦让美德是多么盛大。千家万户迅速前来归附,勾吴国开始开拓疆域。直到后代子孙,心志更加放纵。深宫中贮藏着妖艳美丽的女子,高台上俯瞰着遥远而广阔的景色。既拒绝伍子胥的忠诚,又甘愿接受太宰的谄媚。邻国之间树立仇怨,上层社会肆意争斗。社稷最终变迁,庙宇的柱子和梁架却完整无损。这些传说在民间流传,庙宇被重新打扫得庄严清净。每年都会准备祭祀用的酒,歌舞中劳作着送迎。楚国的亡灵久未得到祭祀,越国的亡灵又有谁来吹奏乐器呢?强暴者终将湮没,而圣哲之人则永无终竟。在这里送别,船只依并而行。此时春气和谐,烟雾和云气弥漫在芳香的小径上。水边的花朵闪烁着深邃的光彩,水边的蒲草展现出深邃而美丽。江水不停地流去,烟霞日渐昏暗。整理衣裳,跪拜在阶下,怀念之情油然而生,孤独地吟咏起来。
赏析
这首作品通过描绘泰伯庙的历史背景和周边景色,表达了作者对历史变迁的感慨和对圣哲美德的赞颂。诗中,“剪商肇基迹”等句回顾了商朝的灭亡和吴国的兴起,而“兄弟逃荆蛮”等句则赞美了泰伯兄弟的谦让美德。后文通过对庙宇的描写和对自然景色的描绘,营造出一种庄严而凄美的氛围,体现了作者对历史的深刻思考和对美好品质的向往。整首诗语言凝练,意境深远,情感丰富,展现了作者深厚的文学功底和独特的艺术视角。