崔清献公裔孙潜示遗芳卷复许示遗像予既书纪梦之作于其还也赠之诗

积雨阶苔上,经旬断履痕。 谁为门下客,公是菊坡孙。 泽与流风远,名因避相尊。 丹青遗像在,何日照江门。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 经旬:经过十天。
  • 履痕:脚印。
  • 门下客:指在门下学习或受教的人。
  • 菊坡孙:指崔清献的后代,因崔清献号菊坡。
  • 泽与流风远:指崔清献的恩泽和影响深远。
  • 避相尊:指避免直接称呼其名以示尊敬。
  • 丹青:指绘画,这里特指崔清献的画像。
  • 遗像:已故人的画像。
  • 江门:地名,位于广东省。

翻译

阶梯上的苔藓因积雨而覆盖,十天来没有留下任何脚印。 谁是这位门下的学生,原来是崔清献的后代。 崔清献的恩泽和影响深远,他的名字因为尊敬而避免直接称呼。 他的画像依然存在,何时能照耀到江门。

赏析

这首作品通过对崔清献后代的描述,表达了对崔清献的尊敬和对其影响的深远感慨。诗中“积雨阶苔上,经旬断履痕”描绘了一种静谧而深远的氛围,暗示了崔清献的精神遗产如同阶上的苔藓,虽不显眼却坚韧不拔。后文提到“泽与流风远”,强调了崔清献的影响不仅限于当时,而是流传久远。结尾的“丹青遗像在,何日照江门”则寄托了对崔清献精神的传承和发扬的期望。

陈献章

明广东新会人,字公甫,号石斋,晚号石翁,居白沙里,学者称白沙先生。正统十二年,两赴礼部不第。从吴与弼讲理学,居半年而归。筑阳春台,读书静坐,数年不出户。入京至国子监,祭酒邢让惊为真儒复出。成化十九年授翰林检讨,乞终养归。其学以静为主,教学者端坐澄心,于静中养出端倪。兰溪姜麟称之为“活孟子”。又工书画,山居偶乏笔,束茅代之,遂自成一家,时呼为茅笔字。画多墨梅。有《白沙诗教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文