次韵张别驾古劳望白龙池

一泓何处泻天池,泡沫君看水面漦。 若对昆崙修缺典,数篇休欠白龙诗。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 次韵:依照所和诗中的韵及其用韵的先后次序写诗。
  • 张别驾:人名,具体身份不详。
  • 古劳:地名,位于今广东省江门市。
  • 白龙池:地名,具体位置不详,应为一处名胜。
  • (hóng):水深而广的样子。
  • 天池:神话中的池名,在昆仑山上。
  • 泡沫:水中气泡。
  • (chí):口水,这里指水面的泡沫。
  • 昆崙:即昆仑山,古代神话中的神山。
  • 缺典:缺失的经典或文献。

翻译

一片深广的水域,难道是天池倾泻而来?看那水面的泡沫,如同天上的唾液。 若要补全昆仑山的神话典籍,这几首诗中,怎能缺少关于白龙的篇章。

赏析

这首作品通过描绘“一泓”深广的水域和“泡沫”轻浮的景象,引出了对“白龙池”的遐想。诗中“若对昆崙修缺典,数篇休欠白龙诗”表达了诗人对于补全神话典籍的渴望,同时也显示了对于白龙这一神话元素的重视。整首诗语言凝练,意境深远,体现了诗人对于神话传说和自然景观的深刻感悟。

陈献章

明广东新会人,字公甫,号石斋,晚号石翁,居白沙里,学者称白沙先生。正统十二年,两赴礼部不第。从吴与弼讲理学,居半年而归。筑阳春台,读书静坐,数年不出户。入京至国子监,祭酒邢让惊为真儒复出。成化十九年授翰林检讨,乞终养归。其学以静为主,教学者端坐澄心,于静中养出端倪。兰溪姜麟称之为“活孟子”。又工书画,山居偶乏笔,束茅代之,遂自成一家,时呼为茅笔字。画多墨梅。有《白沙诗教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文