悼亡四首

· 陈繗
宦游千里远相从,自是生同死亦同。 比翼高飞天外鸟,连枝深结径边丛。 烟沉古匣梅窗冷,尘掩遗编蕙帐空。 此日孤儿多感恨,建江江水正流东。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 宦游:指官员因公务而离家远行。
  • 比翼:比喻夫妻或恋人并肩同行,关系亲密。
  • 连枝:比喻兄弟或亲密的人关系紧密。
  • 遗编:指留下的著作或手稿。
  • 蕙帐:指用蕙草熏香的帐幕,常用来象征高洁或幽雅的环境。
  • 孤儿:指失去父母的孩子。
  • 建江:指福建省的一条河流,这里可能指诗人的家乡或特定地点。

翻译

你随我千里远行,一同为官,我们生时同行,死后也同归。 像天外的鸟儿比翼双飞,像径边的丛林连枝紧密相结。 古匣中的烟雾已沉寂,梅窗透着冷意;遗留下来的著作被尘土掩埋,蕙帐空空如也。 今日孤儿心中充满感慨与遗憾,而建江的水依旧向东流淌。

赏析

这首作品表达了诗人对亡妻的深切怀念和无尽的哀思。诗中,“宦游千里远相从”展现了夫妻二人共同经历的艰辛旅程,而“自是生同死亦同”则强调了他们生死与共的深情。通过“比翼高飞”和“连枝深结”的比喻,诗人描绘了夫妻间深厚的情感纽带。后两句则通过“烟沉古匣”和“尘掩遗编”的意象,传达了诗人对亡妻遗物和遗志的珍视与怀念。结尾的“孤儿多感恨”和“建江江水正流东”则抒发了诗人对逝去亲人的无尽思念和对时光流逝的无奈感慨。

陈繗

陈繗,琼山人。明孝宗弘治六年(一四九三年)进士,翰林院检讨。有《唾馀集》。事见清道光《广东通志》卷六八。陈繗诗,以民国二十四年海南书局印《海南丛书》第五集《唾馀集》为底本。 ► 269篇诗文