(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 憔悴 (qiáo cuì):形容人瘦弱,面色不好看。
- 玉容:指美丽的面容。
- 傅粉 (fù fěn):涂抹粉末,这里指化妆。
- 云鬓:形容女子浓密如云的头发。
- 簪花 (zān huā):用簪子插花,这里指装饰头发。
- 嗟 (jiē):叹息。
- 英灵:指已故的英勇之人。
- 宁异 (níng yì):难道不同。
翻译
生死离别,各自天涯,梦中又相见,却不在家中。 她面容憔悴,未施粉黛,发髻半偏,未插花朵。 她出门迎接我,悲喜交加,进入室内,愁怨与叹息交织。 想必英勇的灵魂知道我的苦楚,顾家的情怀难道与往昔不同吗?
赏析
这首作品描绘了梦中与离别亲人重逢的情景,通过“憔悴玉容”、“半偏云鬓”等细腻描绘,展现了梦中人的凄凉形象。诗中“悲还喜”、“怨复嗟”表达了复杂的情感交织,而结尾的“英灵知我苦”则透露出对逝去亲人的思念与哀愁。整首诗情感深沉,语言简练,意境凄美,表达了生死离别后的无尽思念与苦楚。