张纲

汉臣张御史,何事便埋轮。 欲作千年计,都忘一个身。 堂堂见意气,默默愧经纶。 却恨程明道,丹青失写真。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 埋轮:指张纲埋车轮以示不再出仕的决心。
  • 千年计:指长远打算。
  • 堂堂:形容气度宏大。
  • 默默:形容沉默不语。
  • 经纶:指治理国家的才能。
  • 程明道:指程颐,北宋著名理学家。
  • 丹青:指绘画艺术。
  • 写真:指真实地描绘。

翻译

汉朝的臣子张御史,为何事而埋下他的车轮。 他想要做出长远的打算,却都忘记了自身的安危。 他的气度宏大,见其意气风发, 却默默无言,愧对治理国家的才能。 我却遗憾程颐,他的画笔未能真实地描绘出张纲的真相。

赏析

这首作品通过对张纲埋轮不出仕的描写,展现了其坚定的决心和对个人安危的忽视。诗中“堂堂见意气,默默愧经纶”一句,既赞扬了张纲的气度与意气,又暗含对其未能施展治国才能的遗憾。结尾提到程颐未能真实描绘张纲,表达了对历史真相未能被准确记录的遗憾。整首诗语言简练,意境深远,表达了对历史人物的深刻理解和同情。

陈献章

明广东新会人,字公甫,号石斋,晚号石翁,居白沙里,学者称白沙先生。正统十二年,两赴礼部不第。从吴与弼讲理学,居半年而归。筑阳春台,读书静坐,数年不出户。入京至国子监,祭酒邢让惊为真儒复出。成化十九年授翰林检讨,乞终养归。其学以静为主,教学者端坐澄心,于静中养出端倪。兰溪姜麟称之为“活孟子”。又工书画,山居偶乏笔,束茅代之,遂自成一家,时呼为茅笔字。画多墨梅。有《白沙诗教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文