吴节妇

江山逢此会,真地作光辉。 路转扶溪北,山来越岭西。 春光流圣泽,明月照霜帷。 碧玉遥相贺,云中卧赋诗。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 真地:确实的地方,这里指吴节妇的居所。
  • 扶溪:地名,具体位置不详。
  • 越岭:翻越山岭。
  • 圣泽:皇帝的恩泽。
  • 霜帷:指寒冷的帷幕,这里比喻清冷的居所。
  • 碧玉:指年轻的女子,这里比喻吴节妇。
  • 云中卧:比喻隐居或高远的生活状态。

翻译

在这江山美景中,我们相遇,吴节妇的居所确实增添了光辉。 道路转向扶溪的北面,山势越过岭的西侧。 春光流淌着皇帝的恩泽,明月照耀着寒冷的帷幕。 年轻的女子远远地祝贺,如同在云中隐居赋诗。

赏析

这首作品描绘了吴节妇居所的宁静与美丽,通过“江山”、“春光”、“明月”等自然景象的描绘,展现了其居所的幽雅与超脱。诗中“碧玉遥相贺,云中卧赋诗”一句,既表达了吴节妇的高洁品格,也体现了诗人对隐逸生活的向往。整首诗语言优美,意境深远,表达了诗人对吴节妇的敬仰之情。

陈献章

明广东新会人,字公甫,号石斋,晚号石翁,居白沙里,学者称白沙先生。正统十二年,两赴礼部不第。从吴与弼讲理学,居半年而归。筑阳春台,读书静坐,数年不出户。入京至国子监,祭酒邢让惊为真儒复出。成化十九年授翰林检讨,乞终养归。其学以静为主,教学者端坐澄心,于静中养出端倪。兰溪姜麟称之为“活孟子”。又工书画,山居偶乏笔,束茅代之,遂自成一家,时呼为茅笔字。画多墨梅。有《白沙诗教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文