梅花

桃李安能踵后尘,玉妃全是耐寒人。 瘦筇拄破梅村月,要看南枝出格新。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 踵后尘:跟随在别人的后面。踵,脚后跟。
  • 玉妃:这里指梅花,因其耐寒而美,故称。
  • 瘦筇:细长的竹杖。筇,一种竹子,这里指竹杖。
  • :支撑,这里指用竹杖支撑身体。
  • 南枝:指南边向阳的树枝,这里指梅花。

翻译

桃李怎能跟在梅花后面,梅花可是耐寒的美人。 我拄着细长的竹杖,在月光下穿过梅林,只为看那向阳的枝头,绽放出格外的新意。

赏析

这首作品赞美了梅花的坚韧与独特之美。诗中,“桃李安能踵后尘”一句,通过对比桃李与梅花,突出了梅花的高洁与不凡。后两句则通过描绘月下梅林的景象,表达了对梅花新意的期待与欣赏。整首诗语言简练,意境深远,充分展现了梅花在寒冬中傲然绽放的美丽形象。

陈献章

明广东新会人,字公甫,号石斋,晚号石翁,居白沙里,学者称白沙先生。正统十二年,两赴礼部不第。从吴与弼讲理学,居半年而归。筑阳春台,读书静坐,数年不出户。入京至国子监,祭酒邢让惊为真儒复出。成化十九年授翰林检讨,乞终养归。其学以静为主,教学者端坐澄心,于静中养出端倪。兰溪姜麟称之为“活孟子”。又工书画,山居偶乏笔,束茅代之,遂自成一家,时呼为茅笔字。画多墨梅。有《白沙诗教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文