九歌出门

虫声兮荇喓,蛙首兮蘋翘。日愁余兮章水,今侬语兮吴桡。 缆江山兮寸缠,藏风雨兮方瓢。溯深春兮柳泽,入远思兮花陌。 知烟容兮自来,遣波致兮安适。忽反顾兮失其端,收浩胸兮入静看。 羡青云兮鸟举,瞻紫雾兮龙蟠。意中事兮临眺,驾言出兮登盘。 二水三山兮曷其有极,胜多时促兮游亦无宽。寻雨花兮遗迹,陟旋玉兮象坛。 古帝祠兮云罩,今麟阁兮风摊。但驰怀兮志肃,恐兴溯兮情寒。 亦余心兮不敢安,何今昔兮尽于观。目忽下兮人烟团,身在高兮山绪乾。 回昏舆兮循月峦,足游气兮指星竿。劳樽酒兮候潮钻,抱春梦兮不知残。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 荇喓(xìng yāo):形容虫声。
  • 蘋翘(píng qiáo):形容蛙首。
  • 吴桡(wú ráo):吴地的船桨,代指吴地的船。
  • 缆江:系船于江。
  • 方瓢:比喻小船。
  • 溯深春:逆流而上,进入深春。
  • 花陌:花间小路。
  • 烟容:烟雾的面貌。
  • 波致:波浪的送行。
  • 浩胸:广阔的胸怀。
  • 青云:高空的云,比喻高远。
  • 紫雾:紫色的雾气,比喻神秘。
  • 龙蟠:龙盘曲的样子,比喻地势雄伟。
  • 雨花:雨中的花。
  • 旋玉:旋转的玉,比喻精美的物品。
  • 象坛:祭祀象的地方。
  • 驰怀:放开心怀。
  • 兴溯:兴起追溯。
  • 樽酒:酒杯中的酒。
  • 候潮钻:等待潮水来时钻入水中。
  • 春梦:春天的梦境。

翻译

虫声如荇菜般喓喓作响,蛙首似蘋草般翘起。日间我忧愁地望着章水,如今你却在吴地的船上与我交谈。

江山的缆绳缠绕着寸寸光阴,风雨藏匿于如方瓢般的小船之中。逆流而上,进入柳树成荫的深春之地,进入花间小路,思念远方。

烟雾的面貌自然而来,波浪送行,不知去向何方。忽然回头,失去了方向,收起广阔的胸怀,静观其变。

羡慕高空中的鸟儿自由飞翔,仰望紫色的雾气中龙盘曲的雄伟。心中所想之事,临高远眺,驾车出游,登上高处。

二水三山,其景无边,美景虽多,时间却匆匆,游玩亦无宽裕。寻找雨中花的遗迹,登上旋转的玉石,祭祀象的地方。

古帝的祠堂云雾缭绕,今人的麟阁风中摇曳。放开心怀,志向肃穆,兴起追溯,情感却寒冷。

也是我心中不敢安稳,为何今昔都只是观看。目光忽然下移,人群如烟团聚,身在高处,山势显得干燥。

回程昏暗,沿着月光下的山峦,脚步游移,指向星辰的竿。劳累时,酒杯中的酒等待潮水来时钻入水中,怀抱着春天的梦境,不知其残缺。

赏析

这首作品以细腻的笔触描绘了自然景色与内心情感的交织。诗中通过对虫声、蛙首、江水、船只等自然元素的描绘,展现了诗人对自然的热爱与对远方的向往。同时,诗人的情感也随着景物的变化而起伏,从忧愁到静观,再到羡慕与追溯,情感丰富而复杂。整首诗语言优美,意境深远,表达了诗人对自然与人生的深刻感悟。

郭之奇

明广东揭阳人,字仲常。崇祯元年进士。累迁至詹事府詹事。后隐居南交山中,结茅屋数椽,著述其中。有《稽古篇》一百卷。 ► 1900篇诗文