十三晚泊藤县对岸

独坐冥思夜稍清,澄潭返映入舟明。 照来山月愁中影,流去烟波梦里声。 悔著僧衣迟一步,欲求仙路转多程。 已知始误难终误,未及无生愧有生。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 冥思:深思。
  • 澄潭:清澈的潭水。
  • 返照:反射的光。
  • 舟明:船上的光亮。
  • 山月:山间的月亮。
  • 愁中影:在忧愁中的影子。
  • 烟波:水波渺茫,看远处有如烟雾笼罩。
  • 梦里声:梦中听到的声音。
  • 悔著:后悔穿着。
  • 僧衣:和尚的衣服。
  • 迟一步:晚了一步。
  • 仙路:通往仙境的路。
  • 转多程:反而增加了路程。
  • 始误:一开始就错了。
  • 终误:最终还是错了。
  • 未及:未能达到。
  • 无生:佛教语,指没有生命的状态,即涅槃。
  • 有生:有生命的状态。

翻译

独自坐着深思,夜晚稍微变得清晰,清澈的潭水反射着光芒,照亮了船只。山间的月亮映照出忧愁的影子,水波渺茫中传来梦中的声音。后悔穿上了僧衣,晚了一步,想要寻求仙境之路,却反而增加了路程。已经知道一开始就错了,最终还是错了,未能达到无生的境界,对有生的状态感到惭愧。

赏析

这首诗描绘了夜晚泊船时的孤独与沉思。诗人通过对自然景物的细腻描绘,如澄潭、山月、烟波,表达了自己内心的忧愁和对生命意义的深刻反思。诗中“悔著僧衣迟一步,欲求仙路转多程”反映了诗人对人生选择的悔恨和对更高境界的向往。结尾的“已知始误难终误,未及无生愧有生”则深刻表达了诗人对生命和存在的哲学思考,体现了其对人生道路的迷茫与对超脱境界的渴望。

郭之奇

明广东揭阳人,字仲常。崇祯元年进士。累迁至詹事府詹事。后隐居南交山中,结茅屋数椽,著述其中。有《稽古篇》一百卷。 ► 1900篇诗文