残年

残年忽尔去,游子身何依。 寒树收云色,霜风隐夕晖。 昏鸦看共噪,独鹤意多违。 摇落为谁晚,蹉跎一岁非。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 残年:指一年将尽的时候。
  • 忽尔:忽然。
  • 游子:离家远游的人。
  • 收云色:云彩消失。
  • 霜风:寒冷的风。
  • 隐夕晖:夕阳的光辉消失。
  • 昏鸦:黄昏时的乌鸦。
  • 独鹤:孤独的鹤。
  • 意多违:心意不顺,多有违背。
  • 摇落:指树叶落下。
  • 蹉跎:虚度光阴。

翻译

一年将尽,忽然间就过去了,离家远游的人感到无所依靠。寒冷的树木上,云彩已经消失,霜风使得夕阳的光辉也隐没了。黄昏时分,乌鸦看起来很吵闹,而孤独的鹤则心意不顺,多有违背。树叶落下,是为了谁而晚了呢?虚度了这一年,真是蹉跎。

赏析

这首作品表达了游子在年末时的孤独和无助感。通过描绘自然景象的变化,如云彩的消失、夕阳的隐没、乌鸦的噪声和独鹤的不顺,诗人传达了一种时光流逝、岁月蹉跎的哀愁。诗中的“摇落为谁晚,蹉跎一岁非”更是深刻地反映了游子对时间流逝的无奈和对过去一年虚度的悔恨。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了诗人对时光易逝和人生无常的深刻感悟。

郭之奇

明广东揭阳人,字仲常。崇祯元年进士。累迁至詹事府詹事。后隐居南交山中,结茅屋数椽,著述其中。有《稽古篇》一百卷。 ► 1900篇诗文