(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 眺(tiào):远望。
- 岫(xiù):山峰。
- 羁客:旅人,指在外漂泊的人。
翻译
傍晚时分,我孤独地远望,春天的忧愁勉强独自宽慰。 轻盈的云彩归向远方的山峰,初升的月亮轻轻搅动着微小的波澜。 自然景象适宜高大广阔,人的心情也应当平静安宁。 然而,为何我这旅人的思绪,又有着千头万绪的纷扰。
赏析
这首作品描绘了诗人在傍晚时分独自远望时的情感体验。诗中,“轻云归远岫,初月动微澜”一句,通过轻盈的云彩和初升的月亮,巧妙地勾勒出一幅宁静而略带忧郁的夜景。后两句则通过对比自然的高广与人的静安,突出了诗人内心的纷扰和不安,表达了旅人在外的孤独与忧愁。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了诗人对自然与人生的深刻感悟。
郭之奇的其他作品
- 《 既而湖山暮接清风拂月复成其一 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 十四午烈日方中忽下小雹既乃继以阴雨 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 舟倦连日得诸山周旋晚泊口占二十韵 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 十三晚泊藤县对岸 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 王师以季秋晦拔高明冀露布遂达行畿十绝 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 读南华外篇述以四言十五章骈拇 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 对春鸟有感十首 其五 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 除夕前一日立春 》 —— [ 明 ] 郭之奇