(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 既而:不久,后来。
- 湖山:湖水和山峦。
- 暮:傍晚。
- 清风:凉爽的风。
- 拂月:轻轻触碰月亮。
- 复成其:再次形成。
- 屏:屏风,这里比喻山峦像屏风一样。
- 镜:镜子,这里比喻湖水平静如镜。
- 其容:它的面貌。
- 其性:它的本性。
- 娉:古代指女子出嫁,这里比喻风作为媒介,使湖山与云月相互吸引。
翻译
不久,湖水和山峦在傍晚时分,被凉爽的风轻轻触碰月亮,再次形成了一幅美景。庐山像屏风一样,湖水平静如镜,白云展现出它的面貌,月亮则显露出它的本性。湖水特别适合月亮,山峦则适合云朵,风作为媒介,初次让它们相互吸引。
赏析
这首作品以湖山、云月为背景,通过风的媒介作用,描绘了一幅宁静而和谐的自然画面。诗中“庐山如屏湖如镜”一句,形象地描绘了山水的静态美,而“白云其容月其性”则赋予了自然景物以生命和性格。后两句通过风的作用,巧妙地将湖山与云月联系起来,表达了自然界中万物相互依存、和谐共生的主题。整首诗语言优美,意境深远,给人以美的享受和哲理的启示。