寄定山

影响驱驰等是劳,风流今古几人豪。 但闻司马衣裳古,更见伊川帽桶高。 岩径无风松子落,翠屏终日白云交。 定山样子从来别,诗变尧夫酒变陶。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 影响:影子和回声,比喻反应迅速或追随模仿。
  • 驱驰:奔走效力,这里指忙碌奔波。
  • 风流:指有才学而不拘礼法,这里指有才华的人物。
  • 司马:指司马相如,西汉著名文学家,以文采著称。
  • 衣裳古:指司马相如的衣着古朴,有古风。
  • 伊川:指北宋理学家程颐,因其讲学于伊川,故称。
  • 帽桶高:指程颐的帽子高耸,形容其仪表庄重。
  • 岩径:山间小路。
  • 松子落:松树的种子落下。
  • 翠屏:翠绿的屏风,这里比喻青山。
  • 白云交:白云缭绕。
  • 样子:指风格、特点。
  • 尧夫:指北宋诗人邵雍,字尧夫,以诗著称。
  • :指东晋诗人陶渊明,以隐逸诗和田园诗著称。

翻译

像影子和回声一样迅速反应,忙碌奔波都是徒劳,古今有几人能称得上真正的风流人物?只听说司马相如的衣着古朴,又见到程颐的帽子高耸庄重。山间小路上没有风,松树的种子静静落下,青山终日被白云缭绕。定山的风格从来与众不同,他的诗变得像邵雍一样深邃,饮酒则变得像陶渊明一样洒脱。

赏析

这首作品通过对古代风流人物的追忆,表达了对那种超脱世俗、追求精神自由生活的向往。诗中“影响驱驰等是劳”一句,深刻揭示了世俗忙碌的无意义,而“风流今古几人豪”则流露出对真正风流人物的渴望。后文通过对司马相如和程颐的描绘,以及对自然景色的赞美,进一步强化了这种超脱和追求。最后两句直接点明定山的独特风格,将其与邵雍、陶渊明的诗酒生活相提并论,展现了诗人对定山高洁品格和艺术成就的极高评价。

陈献章

明广东新会人,字公甫,号石斋,晚号石翁,居白沙里,学者称白沙先生。正统十二年,两赴礼部不第。从吴与弼讲理学,居半年而归。筑阳春台,读书静坐,数年不出户。入京至国子监,祭酒邢让惊为真儒复出。成化十九年授翰林检讨,乞终养归。其学以静为主,教学者端坐澄心,于静中养出端倪。兰溪姜麟称之为“活孟子”。又工书画,山居偶乏笔,束茅代之,遂自成一家,时呼为茅笔字。画多墨梅。有《白沙诗教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文