(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 茅宇:茅草屋,指简陋的居所。
- 鬓毛斑:指头发花白,形容年老。
- 稚孙:年幼的孙子。
- 鲂子:指鲂鱼,这里可能指代渔夫或与渔业相关的人。
- 西华枕:指西华山上的枕头,比喻隐居或安逸的生活。
- 北邙山:位于洛阳北部,古代常用来指代坟墓,这里可能指旧时的记忆或往事已逝。
- 耆英社:指老年英才的聚会。
- 江门:地名,这里可能指诗人的居住地。
翻译
久未见夫君,心绪纷乱,忽然他来到我简陋的茅屋,头发已斑白。 看着年幼的孙子在窗前摆弄笔墨,渔夫在月下的湾边忘记了归家。 我这衰老多病之身,想要寻找西华山上的安逸生活,而旧时的游历已随北邙山的往事消逝。 洛阳的诗酒聚会,老年英才们的欢聚,如今只能在江门的主客之间分享。
赏析
这首作品表达了诗人对久别重逢的感慨和对时光流逝的无奈。诗中通过描绘夫君的鬓发斑白、稚孙的活泼、渔夫的忘归,以及自己对旧游的怀念和对未来的向往,展现了诗人对生活的深刻感悟和对友情的珍视。末句提及洛阳的耆英社,暗示了诗人对往昔文人雅集的怀念,同时也表达了对当下生活的接纳与分享。整首诗情感真挚,意境深远,语言简练,展现了明代文人特有的情怀与风骨。