赋许思敬真率朝

· 袁凯
邃古之初,民性质朴。 不侈不靡,燔黍捭豚。 汗尊抔饮,取足而已。 淳风既漓,日趋于卑。 如彼流水,食必方丈。 器必雕镂,荡然无纪。 其或不然,是有后言。 争笑迭毁,洛河之南。 大贤是居,思整其圮。 倡为真率,以究其源。 以窒其委,真则无伪。 率则易成,亦克为礼。 惟许敬氏,恭俭和易。 深用仰止,大书于家。 朝夕是瞻,庶蹈其轨。 悠悠之徒,既沾既濡。 曾不知此,草木无章。 发为声诗,敬赞德美。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 邃古:远古。
  • 燔黍捭豚:烤黍子和撕裂的猪肉。燔(fán):烤。捭(bǎi):撕裂。
  • 汗尊抔饮:用手捧水喝。汗尊:指用手捧。抔(póu):用手捧。
  • 淳风既漓:淳朴的风气已经淡薄。漓:淡薄。
  • 方丈:指餐桌上的食物丰富。
  • 雕镂:雕刻和镂空,指精细的工艺。
  • 荡然无纪:完全失去了秩序。
  • 后言:后来的批评或议论。
  • 争笑迭毁:相互嘲笑和毁谤。
  • 洛河之南:指洛阳,古代文化中心。
  • 大贤是居:大贤人居住的地方。
  • :毁坏。
  • 窒其委:堵塞其源流。
  • 真则无伪:真诚就没有虚假。
  • 率则易成:直率就容易成功。
  • 惟许敬氏:只有许敬这个人。
  • 恭俭和易:恭敬节俭,和蔼可亲。
  • 仰止:仰慕。
  • 大书于家:在家中大大地书写。
  • 朝夕是瞻:早晚都看着。
  • 庶蹈其轨:希望能够遵循他的道路。
  • 悠悠之徒:众多的人。
  • 既沾既濡:已经受到影响。
  • 草木无章:比喻没有规矩或秩序。
  • 发为声诗:创作成诗歌。
  • 敬赞德美:恭敬地赞美美德。

翻译

在远古时代,人们的本性质朴无华。他们不奢侈也不浪费,只是简单地烤黍子和猪肉,用手捧水喝,只求满足基本需求。但随着时间的流逝,淳朴的风气逐渐淡薄,人们开始追求餐桌上的丰盛和器物的精细雕刻,完全失去了秩序。如果不这样,就会受到后来的批评和嘲笑。在洛阳这样的文化中心,大贤人居住的地方,有人思考如何修复这种毁坏的风气。他们倡导真诚直率,以追溯源头并堵塞其流弊。真诚就没有虚假,直率就容易成功,这样也能符合礼节。只有许敬这个人,他恭敬节俭,和蔼可亲,深得人们的仰慕。他在家中大大地书写这些原则,早晚都看着,希望能够遵循他的道路。众多的人已经受到影响,却不知这就像草木没有规矩一样。他们将这些原则创作成诗歌,恭敬地赞美这种美德。

赏析

这首作品通过对远古与现今社会风气的对比,表达了对淳朴生活的怀念和对现代社会奢侈浪费的批判。诗中,“真率”被提出作为一种理想的生活方式,强调真诚与直率的重要性。通过对许敬的赞美,诗人表达了对这种生活方式的向往和推崇。整首诗语言简练,意境深远,反映了诗人对社会风气的深刻观察和独到见解。

袁凯

袁凯

袁凯,生卒年不详,字景文,号海叟,明初诗人,以《白燕》一诗负盛名,人称袁白燕。松江华亭(今上海市松江县)人,洪武三年(公元1370年)任监察御史,后因事为朱元璋所不满,伪装疯癫,以病免职回家,终“以寿终”。著有《海叟集》四卷。 ► 284篇诗文