雨后得梅花一枝赋得梅花满枝空断肠

肠断一枝雨后梅,为谁传信此中来。 幽香乍惹羁魂忆,冷艳初迎倦眼开。 忽漫离群休懊恨,若为依我共徘徊。 孤山处士真堪友,懒向时花复占魁。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 幽香:清淡的香气。
  • 羁魂:旅人的灵魂,这里指旅人的心神。
  • 冷艳:形容花色清冷而美丽。
  • 忽漫:忽然,意外地。
  • 孤山处士:指隐居在孤山的人,这里可能指宋代诗人林逋,他以爱梅著称。
  • 若为:如何,怎样。
  • 占魁:取得第一,这里指成为最美的花。

翻译

雨后拾得一枝梅花,心碎地问它为谁传递消息至此。 清淡的香气忽然勾起了旅人的回忆,清冷而美丽的花朵初次映入疲惫的眼帘。 忽然间离开了同伴,不必懊恼,怎样才能依偎我,共同徘徊。 孤山上的隐士真是值得结交的朋友,我懒得再去欣赏其他花朵,争夺最美的称号。

赏析

这首作品通过雨后拾得的梅花,表达了诗人对梅花的深情和对隐逸生活的向往。诗中“幽香乍惹羁魂忆”一句,巧妙地将梅花的香气与旅人的思乡之情相结合,展现了梅花的魅力。后句“孤山处士真堪友”则表达了对隐居生活的羡慕,以及对梅花所代表的高洁品格的追求。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了诗人对自然美的独特感悟和对理想生活的向往。

郭之奇

明广东揭阳人,字仲常。崇祯元年进士。累迁至詹事府詹事。后隐居南交山中,结茅屋数椽,著述其中。有《稽古篇》一百卷。 ► 1900篇诗文