用韵叹冬雨回集大三首

·
迢递接关塞,阴遥送岁年。 百川黄潦合,四野黑云缠。 映竹疏还密,如麻断复连。 无由同夜话,一榻独萧然。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 迢递(tiáo dì):遥远的样子。
  • 关塞:边关要塞。
  • 阴遥:阴沉而遥远。
  • 岁年:岁月。
  • 黄潦(huáng lǎo):黄色的积水。
  • 四野:四周的原野。
  • 黑云缠:乌云密布。
  • 疏还密:稀疏而又密集。
  • 如麻断复连:形容雨丝纷乱,断断续续。
  • 无由:无从,没有机会。
  • 夜话:夜间的谈话。
  • 一榻:一张床。
  • 萧然:冷清,凄凉。

翻译

遥远的边关要塞,阴沉的天空送走了岁月。 百川汇聚成黄色的积水,四周的原野上乌云密布。 雨丝稀疏而又密集,像麻线一样断断续续。 没有机会与朋友夜谈,独自一人躺在床上,感到十分凄凉。

赏析

这首作品描绘了冬雨中的孤寂景象,通过“迢递”、“阴遥”等词语传达了边关的遥远和岁月的流逝。诗中“黄潦”、“黑云”等自然景象的描绘,加深了阴沉的氛围。末句“无由同夜话,一榻独萧然”表达了诗人孤独无助的心情,整首诗情感深沉,语言简练,意境凄凉。

曹文晦

元台州天台人,字伯辉,号新山道人。曹文炳弟。颖悟多识,雅尚萧散。不应征聘。有《新山稿》。(《古今图书集成》氏族典卷二〇九《元诗纪事》卷二三) ► 101篇诗文