小游仙词

· 张翥
道人寄我紫逻山,时复卖药来人间。 石潭薄晚有龙斗,满谷湿云无路还。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 紫逻山:山名,具体位置不详,可能是作者虚构或指代某个隐秘的山峰。
  • 时复:时常,不时。
  • 卖药:指道士或隐士以卖药为名,实则传播道教思想或修行之道。
  • 石潭:岩石间的深水池。
  • 薄晚:傍晚,日落时分。
  • 龙斗:传说中龙之间的争斗。
  • 湿云:湿润的云雾。

翻译

道人寄信给我,说他住在紫逻山, 时常以卖药之名来到人间。 傍晚时分,石潭中有龙争斗, 满谷的湿润云雾,让人找不到归路。

赏析

这首作品描绘了一位隐居山中的道人,他时而来到人间卖药,实则是在传播道教思想。诗中“紫逻山”与“卖药”构建了一个超脱尘世的隐逸形象。傍晚时分,石潭中龙斗的景象,以及满谷的湿云,增添了神秘与超自然的色彩,表达了道人远离尘嚣、追求仙境的理想。整首诗语言简练,意境深远,展现了元代诗人张翥对道教仙境的向往与想象。

张翥

元晋宁人,字仲举,号蜕庵。豪放不羁,好蹴鞠,喜音乐。少时家居江南,从学于李存、仇远,以诗文名。顺帝至正初,召为国子助教,寻退居。修辽金元三史,起为翰林编修,史成,升礼仪院判官。累迁河南平章政事,以翰林承旨致仕。为诗格调甚高,词尤婉丽风流。有《蜕庵集》。 ► 830篇诗文