大年小景

· 张翥
一川风柳绿傞傞,古木茅茨近涧阿。 汉上无人船不渡,水禽飞处夕阳多。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 傞傞(suō suō):形容柳枝随风轻摆的样子。
  • 茅茨(máo cí):茅草屋顶。
  • 涧阿(jiàn ē):山涧的弯曲处。
  • 汉上:指汉水之上。

翻译

一川的风中,柳枝绿意盎然,轻轻摇曳,古木下的茅屋靠近山涧的弯曲处。汉水之上,似乎没有人,船只也不再渡过,只有水禽飞翔的地方,夕阳格外多。

赏析

这首作品描绘了一幅宁静的田园风光。诗中“一川风柳绿傞傞”生动地勾勒出了春风中柳枝轻摆的景象,给人以生机勃勃之感。“古木茅茨近涧阿”则进一步以古木和茅屋为背景,营造出一种古朴自然的氛围。后两句“汉上无人船不渡,水禽飞处夕阳多”通过对汉水之上空无一人和水禽飞翔的描写,传达出一种超脱尘世的宁静与美好,夕阳的余晖更是增添了几分诗意和遐想。整首诗语言简练,意境深远,表达了对自然美景的热爱和向往。

张翥

元晋宁人,字仲举,号蜕庵。豪放不羁,好蹴鞠,喜音乐。少时家居江南,从学于李存、仇远,以诗文名。顺帝至正初,召为国子助教,寻退居。修辽金元三史,起为翰林编修,史成,升礼仪院判官。累迁河南平章政事,以翰林承旨致仕。为诗格调甚高,词尤婉丽风流。有《蜕庵集》。 ► 830篇诗文