哀故杨景羲

台州三老宿,词赋独风流。 沆瀣漙清晓,锋棱铄素秋。 贯通青琐籍,文与玉堂侔。 谱自关西出,名惭阁上投。 才华唐李贺,敏捷汉杨修。 济济衣冠旧,苍苍气象优。 肩舆过雁荡,税驾住麟洲。 讲解通玄奥,陪从饫胜游。 儗为终岁计,遽作故园谋。 高第才腾骏,诸郎气食牛。 讣闻三岛隔,歌断五云浮。 未赋黄金殿,先题白玉楼。 词章沾后进,德业媲前俦。 恸望巾山碧,凄凉土一坏。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 沆瀣(hàng xiè):指夜间的水气,露水。
  • (tuán):形容露水多。
  • 锋棱:锋利的棱角,比喻锐利的言辞或才华。
  • (shuò):熔化金属,比喻才华横溢。
  • 青琐:古代宫门上的一种装饰,借指宫廷。
  • 玉堂:指翰林院,也泛指文学艺术的高雅场所。
  • (móu):相等,相当。
  • 关西:指函谷关以西的地方,这里可能指杨景羲的籍贯。
  • 李贺:唐代著名诗人,以才华横溢著称。
  • 杨修:东汉末年文学家,以才思敏捷闻名。
  • 肩舆:轿子,古代的一种交通工具。
  • 税驾:停车,指暂时停留。
  • 讲解:解释,阐述。
  • 玄奥:深奥难懂的道理。
  • (yù):饱食,这里指享受。
  • (nǐ):打算,计划。
  • (jù):急忙,突然。
  • 食牛:比喻气概豪迈。
  • 讣闻:报丧的消息。
  • 五云:五彩祥云,比喻美好的事物。
  • 白玉楼:传说中神仙居住的地方,这里比喻杨景羲的才华。
  • 德业:德行和功业。
  • (pì):比美,比得上。
  • 巾山:山名,这里可能指杨景羲的故乡。
  • (péi):同“坯”,指墓地。

翻译

台州的三位老宿,词赋独具风流。夜间的水气在清晨汇聚,锋利的才华在秋日闪耀。他的名字被记载在宫廷的青琐之中,文采与玉堂相媲美。虽然出身关西,但名声却不如阁上投。他的才华如同唐代的李贺,敏捷如同汉代的杨修。家族中人才济济,气象苍苍,优渥。他曾乘坐轿子游历雁荡山,暂时停留在麟洲。他能够解释深奥的道理,陪伴着享受胜景的游历。原本打算长期居住,却突然决定回到故乡。他的家族中人才辈出,气概豪迈。当他去世的消息传来,仿佛隔绝了三岛,歌声断绝在五彩祥云中。他未能完成黄金殿的赋诗,却先题写了白玉楼。他的词章滋养了后进,德行和功业媲美前贤。我痛心地望着巾山的碧色,凄凉地站在他的墓地前。

赏析

这首作品哀悼故去的杨景羲,赞颂其卓越的文学才华和高尚的德行。诗中通过丰富的意象和典故,如“沆瀣漙清晓”、“锋棱铄素秋”等,生动描绘了杨景羲的才华横溢和文学成就。同时,通过对比李贺、杨修等历史人物,突出了杨景羲在文学和德行上的卓越地位。诗的结尾表达了对杨景羲逝世的深切哀悼和对其家族的敬仰,展现了诗人对友人的深厚情感和对其文学遗产的珍视。