幽居漫赋

细雨吹凉入户,閒花扶影移阶。 愁人紫燕相语,古道清风去来。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 幽居:隐居。
  • 漫赋:随意作诗。
  • 入户:进入屋内。
  • 閒花:指野花,这里指随意生长的花。
  • 扶影:伴随影子。
  • 移阶:在台阶上移动。
  • 愁人:令人感到忧愁。
  • 紫燕:紫色的燕子,这里指燕子。
  • 古道:古老的道路。
  • 清风:凉爽的风。

翻译

细雨带来了凉意,轻轻地吹进了屋内, 野花随着自己的影子,在台阶上缓缓移动。 燕子似乎在低语,带着忧愁的气息, 古老的道路上,凉爽的风来去自如。

赏析

这首作品描绘了一幅幽静的隐居生活画面。细雨和凉风为这个场景增添了清新和宁静的氛围,而野花和燕子的描绘则增添了一丝生动和自然的气息。诗中的“愁人紫燕相语”一句,巧妙地通过燕子的低语传达了一种淡淡的忧愁,使得整个画面更加富有情感和深度。古道和清风的描绘,则进一步加深了这种宁静而又略带忧郁的氛围,展现了隐居生活的恬淡与超脱。

张玉娘

张玉娘

元松阳人,字若琼。号一贞居士。宋提举官张懋女。生有殊色,敏惠绝伦。嫁沈佺,未婚而佺卒。玉娘郁郁不乐,得疾卒,年二十八。文章酝藉,诗词尤得风人之体,时以班大家比之。有《兰雪集》。 ► 132篇诗文