送薛鹤斋南归吴中

· 张翥
老鹤幡然忆楚皋,南来直渡浙江涛。 千年故国悲城郭,万里晴空见羽毛。 候馆夜吟飞綵翰,灵坛秋醮振琅璈。 隃麋白屋山中路,留得仙家旧种桃。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 幡然:突然、迅速的样子。
  • 楚皋:楚地的皋陶,古代传说中的贤人,这里指薛鹤斋的故乡。
  • 浙江涛:指浙江的钱塘江大潮。
  • 綵翰:五彩的羽毛,这里指鹤的羽毛。
  • 灵坛:祭祀神灵的坛场。
  • 秋醮:秋天举行的祭祀活动。
  • 琅璈:古代的一种乐器,这里指祭祀时使用的音乐。
  • 隃麋:一种鹿,这里指山中的野兽。
  • 白屋:指贫寒的房屋。

翻译

老鹤突然想起楚地的皋陶,南来时直渡浙江的波涛。 千年的故乡令人悲叹城郭变迁,万里晴空中可见鹤的羽毛。 客馆夜深鹤吟,五彩羽毛飞舞,秋天的祭祀坛场上音乐悠扬。 山中路上,白屋贫寒,留有仙家旧时种下的桃树。

赏析

这首作品描绘了一只老鹤对故乡的怀念及其在南方的所见所感。诗中,“老鹤幡然忆楚皋”一句,即展现了老鹤对故乡的深情回忆。通过“千年故国悲城郭”,表达了时光流转、故国变迁的哀愁。后句以“万里晴空见羽毛”描绘了鹤在空中的自由飞翔,形成了强烈的视觉对比。诗的结尾,以“留得仙家旧种桃”寄托了对往昔美好时光的留恋,同时也增添了一抹神秘的仙境色彩。整首诗语言凝练,意境深远,情感丰富,展现了诗人对自然与生命的深刻感悟。

张翥

元晋宁人,字仲举,号蜕庵。豪放不羁,好蹴鞠,喜音乐。少时家居江南,从学于李存、仇远,以诗文名。顺帝至正初,召为国子助教,寻退居。修辽金元三史,起为翰林编修,史成,升礼仪院判官。累迁河南平章政事,以翰林承旨致仕。为诗格调甚高,词尤婉丽风流。有《蜕庵集》。 ► 830篇诗文