夜过石溪驿

· 张翥
篮舆摇醉梦,轧轧过前冈。 木落风声碎,行人月影长。 远村时见火,沾露忽零裳。 一笑方言异,前涂殊未央。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 篮舆(lán yú):古代的一种轿子。
  • 轧轧(yà yà):形容车辆行进时发出的声音。
  • 木落:树叶落下。
  • 零裳(líng shang):指露水沾湿了衣裳。
  • 前涂:前方的路途。
  • 殊未央:还没有结束,意指路途还很遥远。

翻译

乘坐着篮舆,在醉梦中摇晃,轧轧地经过前面的山冈。 树叶落下,风声细碎,行人在月光下的影子显得格外长。 远处村庄偶尔可见灯火,露水忽然沾湿了衣裳。 一笑之间意识到语言的差异,前方的路途还远未结束。

赏析

这首诗描绘了夜晚行旅的情景,通过“篮舆摇醉梦”和“轧轧过前冈”传达了旅途的颠簸与疲惫。诗中“木落风声碎,行人月影长”以细腻的笔触勾画出秋夜的静谧与凄凉,而“远村时见火,沾露忽零裳”则增添了一丝温馨与生动。结尾的“一笑方言异,前涂殊未央”不仅反映了旅途中的孤独与异乡感,也表达了对未知路途的感慨。整首诗语言凝练,意境深远,展现了元代诗人张翥对旅途生活的深刻体验和独特感悟。

张翥

元晋宁人,字仲举,号蜕庵。豪放不羁,好蹴鞠,喜音乐。少时家居江南,从学于李存、仇远,以诗文名。顺帝至正初,召为国子助教,寻退居。修辽金元三史,起为翰林编修,史成,升礼仪院判官。累迁河南平章政事,以翰林承旨致仕。为诗格调甚高,词尤婉丽风流。有《蜕庵集》。 ► 830篇诗文