(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 奉和:依照别人诗词的题材和体裁做诗词,以回应或赠答。
- 刘伯温:刘基,字伯温,元末明初政治家、文学家。
- 员外:原指正员以外的官员,后世因此类官职可以捐买,故富豪皆称员外。
- 漫兴:随兴所至,抒写胸臆。
- 开尊:即开樽,指设宴饮酒。
- 夜分:夜半。
- 北山堂:诗中人物的居所名称。
- 论文:讨论诗文。
- 一炬:一把火。
- 焦土:被火烧过的土地,形容破坏严重。
- 荒垣:荒废的墙垣。
- 暮云:傍晚的云。
翻译
记得曾经在夜半时分设宴饮酒,在北山堂上共同讨论诗文。 可惜一场大火将一切化为焦土,只剩下荒废的墙垣在暮色中孤独地锁着云彩。
赏析
这首作品回忆了往昔与友人在北山堂上的文学交流,以及随后遭遇的灾难。诗中“开尊向夜分,北山堂上共论文”描绘了往日的美好时光,而“可怜一炬成焦土,空有荒垣锁暮云”则突显了灾难后的凄凉景象。通过对比,表达了诗人对过去美好时光的怀念以及对灾难的哀叹。