送徐大章建宁路学教授

· 张昱
经籍传家二百年,河汾今在路西偏。 文雄虎豹岂徒作,名动京师非偶然。 教领七闽胜作郡,受知八座合称贤。 伫看召入承明署,礼乐遗书在简编。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 经籍传家:指家族中传承学问和经典。
  • 河汾:指黄河和汾河,这里泛指山西一带,即徐大章的家乡。
  • 路西偏:路,古代行政区划,这里指建宁路;西偏,西边偏远的地方。
  • 文雄虎豹:比喻文才出众,如虎豹般雄壮。
  • 七闽:指福建,古代福建有七闽之称。
  • 八座:古代高级官员的代称,这里指徐大章受到高层官员的赏识。
  • 承明署:指朝廷的秘书省,是掌管图书、编纂国史的机构。
  • 礼乐遗书:指古代的礼乐文化和相关的文献。

翻译

家族传承学问已有二百年,如今河汾之地位于建宁路的西边偏远之处。你的文才如虎豹般雄壮,绝非偶然之作,名声震动京师。担任福建的教育领导胜过治理一郡,受到高层官员的赏识,自然称得上贤能。期待你被召入朝廷的秘书省,继续研究那些记载着古代礼乐文化的文献。

赏析

这首作品赞美了徐大章的学问和文才,以及他在教育领域的成就和受到的赏识。诗中“经籍传家二百年”展现了徐家深厚的学术底蕴,“文雄虎豹”形象地描绘了徐大章的文才,而“教领七闽”和“受知八座”则突出了他在教育界的地位和受到的尊重。最后两句表达了对徐大章未来仕途的美好祝愿,希望他能继续在文化传承方面做出贡献。

张昱

元明间庐陵人,字光弼,号一笑居士,又号可闲老人。历官江浙行省左、右司员外郎,行枢密院判官。晚居西湖寿安坊,屋破无力修理。明太祖征至京,厚赐遣还。卒年八十三。有《庐陵集》。 ► 1032篇诗文