赠刘子伦
庐陵周恺文章伯,语语谈君不易得。
嗟余终日走风尘,到今未睹真颜色。
闻君早岁抱奇节,胸中磊落太平策。
玉龙霜冷光欲飞,苍隼秋高影孤掣。
交游四海多才杰,自合贡之天子阙。
綵笔题诗衡岳云,画船挝鼓西湖月。
衣冠王谢自风流,宾客秦黄最超越。
往年仗剑奋忠烈,战袍红溅猩鼯血。
草檄未吐陈琳词,种柳已近渊明宅。
酒酣气涨漱天风,一声长啸层崖裂。
登山临水憺忘归,听雨看云颇愁绝。
茫茫世事应难测,英雄莫遣头空白。
寒尽春生刬雪霜,海阔天高排羽翮。
何当携手铜驼陌,蓬莱群仙朝帝侧。
醉浥溟波鲙六鳌,老怀浩荡从君说。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 庐陵:今江西省吉安市。
- 周恺:人名,可能是当时的文人或官员。
- 文章伯:指在文学上有卓越成就的人。
- 风尘:比喻旅途劳顿或世俗纷扰。
- 真颜色:本意指真实的容貌,这里指真实的才华或风采。
- 奇节:非凡的气节或品德。
- 磊落:形容胸怀坦荡,光明正大。
- 太平策:指治国安邦的良策。
- 玉龙:比喻宝剑。
- 霜冷:形容剑光寒冷如霜。
- 苍隼:一种猛禽,比喻英勇的人。
- 掣:牵引,这里形容苍隼飞翔的迅猛。
- 才杰:才华出众的人。
- 天子阙:皇帝的宫阙,指朝廷。
- 綵笔:五彩的笔,比喻文采。
- 衡岳:指南岳衡山。
- 挝鼓:敲鼓。
- 西湖:指杭州西湖。
- 衣冠:指士大夫的服饰,代指士大夫。
- 王谢:指东晋时期的王导和谢安,代指高门望族。
- 秦黄:指秦观和黄庭坚,宋代著名文人。
- 超越:超群出众。
- 草檄:起草檄文,指撰写军事文书。
- 陈琳:三国时期著名文学家,以文才著称。
- 渊明宅:指东晋诗人陶渊明的故居。
- 漱天风:形容豪迈的气概。
- 层崖裂:形容声音或气势极大,能使山崖震动。
- 憺忘归:安然忘返。
- 愁绝:极为忧愁。
- 刬雪霜:铲除雪霜,比喻克服困难。
- 羽翮:鸟的羽毛,比喻飞翔的能力。
- 铜驼陌:古代洛阳的一条街道,这里泛指繁华的街道。
- 蓬莱:神话中的仙山。
- 溟波:大海的波涛。
- 鲙六鳌:传说中的巨鱼,比喻巨大的成就。
翻译
庐陵的周恺是文学上的佼佼者,每次谈起你都让人感到难得一见。可惜我整天奔波于尘世之中,至今还未亲眼见到你的风采。听说你早年就有着非凡的气节,胸怀中藏着治国安邦的良策。你的剑光寒冷如霜,仿佛随时要飞出;你的英勇如同秋日高空中的苍隼,孤傲而迅猛。你交游广泛,四海之内都是才华横溢的朋友,自然应该被推荐到皇帝的朝廷。你的文采飞扬,曾在衡山云端题诗,又在西湖月下敲鼓。你如同王谢家族的士大夫,自然风流倜傥,你的宾客中秦观和黄庭坚最为超群。你曾仗剑奋起,展现出忠烈的气概,战袍上沾满了敌人的鲜血。虽然未曾像陈琳那样草拟檄文,但你种下的柳树已近似陶渊明的宅边。酒酣之际,你的气概如同吞吐天风,一声长啸仿佛能使山崖裂开。你在山水间安然忘返,听雨看云时却感到极为忧愁。茫茫世事难以预料,英雄不应让头发白去。寒冬过后春天必将到来,你将像海阔天高中的鸟儿一样展翅飞翔。何时我们能在繁华的街道上携手同行,仿佛蓬莱仙山的群仙朝见帝王。醉后你将像鲙六鳌一样在大海中翻腾,你的胸怀浩荡,我将随你畅谈。
赏析
这首作品赞美了刘子伦的才华和气节,通过丰富的比喻和生动的描绘,展现了刘子伦的非凡风采和忠烈气概。诗中,“玉龙霜冷”、“苍隼秋高”等意象,形象地描绘了刘子伦的英勇和孤傲;“綵笔题诗”、“画船挝鼓”等场景,生动地展现了他的文采和风流。整首诗语言华丽,意境开阔,表达了对刘子伦的深深敬仰和期待。