寄李尚文少府兼简周仲元
蓬莱归路渺何许,美人相思隔烟浦。
青鸟飞来雨意迟,黄鹂啼醉花阴午。
江边钓石甚奇古,一丝柳风独延伫。
囊罄久无沽酒资,诗成何得惊人语。
李侯金闺声价高,往来意气凌吾曹。
官舍临湖悬綵棒,酒杯劝客滋宫袍。
不拟东篱种秋菊,欲从上苑醉仙桃。
宁知淮海风尘起,黄鹄委翅归蓬蒿。
去年东走共颠倒,茅屋寄宿忧心捣。
九月絺衣敌早寒,万事不如归去好。
拾薪煮雪我常贫,扫石卧云君计早。
古人成败每轻之,及此始知难自保。
近日携书寻旧游,江上孤舟满载愁。
偶见周郎共樽酒,一谈一笑何风流。
主宾二妙不易得,我欲从之长滞留。
相思且付楚江水,江水不尽情悠悠。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 蓬莱:神话中的仙岛,比喻遥远的理想之地。
- 烟浦:烟雾弥漫的水边,指遥远而模糊的地方。
- 青鸟:神话中传递消息的鸟,常用来比喻信使。
- 黄鹂:一种鸟,其啼声清脆悦耳。
- 钓石:钓鱼时坐的石头。
- 囊罄:口袋空空,比喻贫穷。
- 惊人语:指震撼人心的诗句。
- 金闺:指朝廷,比喻高官显贵。
- 綵棒:彩色的棒子,这里可能指官府的标志或装饰。
- 宫袍:官员的礼服。
- 黄鹄:黄色的天鹅,比喻高贵或远大的志向。
- 蓬蒿:杂草,比喻平凡或困顿的环境。
- 絺衣:细葛布制成的衣服,这里指粗糙的衣服。
- 拾薪煮雪:比喻艰苦的生活。
- 扫石卧云:比喻隐居山林的生活。
- 主宾二妙:指主人和宾客都非常出色。
翻译
归途遥遥无期,我思念的美人啊,你我之间隔着烟雾弥漫的水边。青鸟飞来,带来了迟来的雨意,黄鹂在午后的花阴中醉醺醺地啼叫。江边的钓鱼石古老而奇特,一丝柳风中,我独自久立。口袋空空,没有买酒的钱,诗作虽成,却难以写出震撼人心的佳句。
李侯在朝廷中声名显赫,他的往来意气风发,凌驾于我们之上。官舍临近湖边,悬挂着彩色的棒子,他用酒杯劝客,酒意染红了宫袍。他不想在东篱下种植秋菊,而是想要在上苑中醉饮仙桃。然而,淮海的风尘突然兴起,高贵的黄鹄也沦落到了杂草之中。
去年我们一同东走,颠沛流离,茅屋中寄宿,忧心忡忡。九月里,粗糙的衣服抵御着早寒,万事不如归去的好。我拾柴煮雪,过着贫穷的生活,而你则早早地计划着隐居山林。古人的成败常常被轻视,直到此刻我才明白,自保是多么困难。
近日我带着书本寻找旧游的足迹,江上的孤舟满载着忧愁。偶然遇见周郎,我们共饮一杯酒,谈笑风生,多么风流。主人和宾客都非常出色,我真想长久地留在这里。相思之情且托付给楚江的水,江水不尽,我的情意悠悠。
赏析
这首诗表达了诗人对远方美人的思念,以及对友人李尚文和周仲元的怀念。诗中通过描绘自然景物和人物活动,展现了诗人的情感世界和对生活的感慨。诗人的语言优美,意境深远,通过对自然景物的细腻描绘,传达出对友情的珍视和对理想生活的向往。同时,诗中也流露出对现实困境的无奈和对未来的不确定感,体现了诗人深沉的情感和复杂的心理状态。