自悟

· 张翥
海内虚游子,山中脱骨仙。 一单如老衲,八十又新年。 野马飞窗日,醯鸡舞瓮天。 吾今丈人行,肯与众争怜。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 海内:指中国境内。
  • 虚游子:指四处游历而无所依托的人。
  • 脱骨仙:比喻超脱尘世的高人。
  • 一单:形容生活简朴,一无所有。
  • 老衲:和尚的自称,这里指作者自己。
  • 野马:比喻飘忽不定的事物。
  • 醯鸡:即醋蝇,比喻微不足道的小事。
  • 丈人行:指长辈或前辈。
  • 争怜:争夺别人的怜爱或同情。

翻译

在中国境内,我是一个四处游历无所依托的人,如同山中脱去尘世束缚的仙人。 生活简朴如同老和尚,八十岁又迎来了新的一年。 窗外的日光如野马般飞逝,醋蝇在瓮中舞动,象征着微不足道的小事。 作为长辈,我怎会愿意与众人争夺怜爱。

赏析

这首作品表达了作者超脱尘世、淡泊名利的生活态度。诗中,“海内虚游子”和“山中脱骨仙”形象地描绘了作者的游历生活和超然心境。通过“一单如老衲”和“八十又新年”的对比,展现了作者简朴的生活和长寿的福祉。后两句以“野马”和“醯鸡”为喻,生动地表达了时间的流逝和世事的微小,而“吾今丈人行,肯与众争怜”则彰显了作者作为长辈的高尚品格,不愿与人为争,体现了其超然物外的人生哲学。

张翥

元晋宁人,字仲举,号蜕庵。豪放不羁,好蹴鞠,喜音乐。少时家居江南,从学于李存、仇远,以诗文名。顺帝至正初,召为国子助教,寻退居。修辽金元三史,起为翰林编修,史成,升礼仪院判官。累迁河南平章政事,以翰林承旨致仕。为诗格调甚高,词尤婉丽风流。有《蜕庵集》。 ► 830篇诗文