无题

· 张昱
灼灼庭花露未收,乐然双燕语绸缪。 新妆满面犹看镜,残梦关心懒下楼。 春到自怜人似玉,困来谁问酒扶头? 狂踪已作风丝断,敢怨流年似水流。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 灼灼(zhuó zhuó):形容花朵鲜艳盛开的样子。
  • 绸缪(chóu móu):形容关系亲密,这里指燕子亲密地交谈。
  • 新妆:刚化好的妆。
  • 困来:困倦时。
  • 狂踪:放纵不羁的行为。
  • 流年:流逝的时光。

翻译

庭院中的花朵鲜艳夺目,露水还未干,一对燕子亲密地交谈着。 刚化好妆的女子仍在镜前端详自己的容颜,她因牵挂着未完的梦境而懒得下楼。 春天到来,她自怜如玉般的人儿,困倦时谁来问她是否需要酒来提神? 她放纵不羁的行为已如风中的细丝断开,怎敢怨恨流逝的时光如水般无情。

赏析

这首作品描绘了春日庭院中一位女子的细腻情感。诗中“灼灼庭花露未收”以鲜明的意象开篇,展现了春天的生机盎然。随后通过“乐然双燕语绸缪”引出女子的孤寂与思念。诗中“新妆满面犹看镜,残梦关心懒下楼”细腻地刻画了女子的内心世界,她对镜自怜,因梦未了而心事重重。结尾“狂踪已作风丝断,敢怨流年似水流”表达了女子对逝去时光的无奈与哀愁,以及对自由生活的向往与失落。整首诗语言优美,意境深远,情感细腻,展现了元代诗歌的独特魅力。

张昱

元明间庐陵人,字光弼,号一笑居士,又号可闲老人。历官江浙行省左、右司员外郎,行枢密院判官。晚居西湖寿安坊,屋破无力修理。明太祖征至京,厚赐遣还。卒年八十三。有《庐陵集》。 ► 1032篇诗文