题张惟中翠微图赠严侯

将军间生东鲁质,半生雅有爱山癖。 自从一登泰山上,下视群峰如虮虱。 迩来筑室镜水湄,万壑千岩走空碧。 跻扳不假山行樏,兴来每着登临屐。 一自佩符东海上,屡有此癖横胸臆。 四明张君好事者,为写新图慰畴昔。 寸毫自解藏万机,跬步应须论千尺。 将军猎归卧窗几,数览斯图兴太息。 翻思往事如梦中,不觉心神愈滋疾。 未容北窗卧渊明,政拟东山起安石。 他时谭笑安黎元,好住翠微恣盘逸。 方今事业当激昂,愿策崇勋纪新迹。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 间生:偶然出生。
  • 东鲁:指山东地区。
  • 雅有:一向有。
  • 爱山癖:对山的特别爱好。
  • 泰山:中国五岳之一,位于山东省。
  • 虮虱(jǐ shī):比喻微小的事物。
  • 迩来:近来。
  • 镜水:指平静如镜的水面。
  • (méi):水边。
  • 跻扳:攀登。
  • 山行樏(lěi):登山用的木杖。
  • 登临屐(jī):登山穿的鞋。
  • 佩符:佩戴符节,指担任官职。
  • 东海:指中国东部的海域。
  • 胸臆:心中。
  • 畴昔:往昔。
  • 寸毫:比喻细微之处。
  • 万机:众多的事物。
  • 跬步:半步,比喻短距离。
  • 千尺:比喻高远。
  • 太息:深深地叹息。
  • 滋疾:加重病情。
  • 北窗卧渊明:指隐居。
  • 东山起安石:指重新出仕。
  • 黎元:百姓。
  • 恣盘逸:尽情游玩。
  • 激昂:振奋昂扬。
  • 崇勋:崇高的功勋。
  • 新迹:新的成就。

翻译

将军偶然出生在山东,一向有着对山的特别爱好。自从登上泰山之后,俯视其他山峰如同微小的虮虱。近来在镜水边筑室,万壑千岩在空旷的碧空中行走。不需要借助山行樏攀登,兴致来时便穿上登山的鞋。自从在东海担任官职以来,这种对山的爱好更加强烈地横亘在心中。四明的张君是个好事者,为了安慰我往昔的爱好,为我画了这幅新图。细微之处自能藏万机,半步之内应论千尺之高。将军打猎归来,躺在窗几旁,多次观看这幅图画,不禁深深叹息。回想往事如同梦中,不知不觉心神更加疲惫。未能像渊明那样在北窗下卧,正打算像安石那样从东山再起。将来在谈笑间安定百姓,好在翠微山尽情游玩。现在正是事业当振奋昂扬之时,愿策立崇高的功勋,记录新的成就。

赏析

这首作品描绘了一位将军对山的热爱及其壮志豪情。诗中通过对将军登山、观图、回忆往事的描写,展现了将军的胸怀与抱负。诗中运用了丰富的意象和比喻,如“下视群峰如虮虱”形象地表达了将军站在泰山之巅的豪迈,“寸毫自解藏万机”则巧妙地表达了图画虽小却蕴含深意的意境。整首诗语言凝练,意境深远,表达了将军对自然的热爱以及对事业的追求和期待。