蝶恋花

往岁相从今几许。今岁逢君,愈见真诚处。除却交情无别语。匆匆忍上归舟去。 醉里犹歌长短句。醒后轩窗,历历余音度。销尽炉熏三两炷。片帆风送寒江暮。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 历历:清晰可数。
  • 炉熏:熏香用的香炉。
  • :量词,用于点燃的香。
  • 片帆:小船的帆。

翻译

回想往昔与你相聚的时光,如今又过去了多少岁月。今年再次遇见你,愈发感受到你的真诚。除了谈论友情,我们没有其他话题。匆匆告别,你忍心登上归途的船只。

在醉酒中,我还在吟唱着那些长短不一的诗句。醒来后,窗外的景象清晰可见,耳边似乎还回荡着那些诗句的余音。香炉中的香已经燃尽了两三根。小船的帆在风中飘扬,寒江上的暮色渐渐降临。

赏析

这首作品表达了作者对友情的珍视和对离别的无奈。通过对比往昔与今朝的相聚,突出了友情的深厚和真诚。诗中“除却交情无别语”一句,简洁而深刻地表达了两人之间纯粹的友情。结尾的“片帆风送寒江暮”则以景结情,营造出一种淡淡的哀愁和不舍,使读者能够深切感受到作者内心的情感波动。

张之翰

元邯郸人,字周卿,号西岩老人。世祖至元末自翰林侍讲学士,知松江府事,有古循吏风。时民苦荒,租额以十万计,因力陈其弊,得以蠲除。有《西岩集》。 ► 74篇诗文