所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 玄景:指深邃的景象,这里形容梨花的美丽。
- 穷阴候:阴沉的天气。
- 素妆:淡雅的妆容,比喻梨花洁白无瑕。
- 红粉:红色的粉末,这里比喻花瓣上的露水或霞光。
- 涴(wò):沾染,这里指露水或霞光沾染在轻纱上。
- 胜赏:欣赏美景。
- 京洛:指京城洛阳,这里泛指繁华之地。
- 吟情:吟咏的情怀。
- 轶(yì):超越。
- 永嘉:地名,这里指永嘉学派,代表高雅的文化。
- 泥中妨载酒:泥泞中不便携带酒水。
- 咫尺路头赊:虽然路途近在咫尺,却因泥泞而难以到达。
翻译
在深邃的景象和阴沉的天气中,春天的树林早早地开满了花。 梨花如同清晨对着镜子梳妆的女子,洁白无瑕,而红粉般的露水或霞光轻轻沾染在轻纱上。 回忆起在京城洛阳欣赏美景的时光,吟咏的情怀超越了永嘉学派的高雅。 但在泥泞中却无法携带酒水,虽然路途近在咫尺,却因泥泞而难以到达。
赏析
这首作品以梨花为载体,通过描绘其洁白无瑕和红粉轻沾的美丽景象,表达了作者对春天和自然的热爱。同时,通过回忆京城洛阳的美景和超越永嘉学派的吟咏情怀,展现了作者对繁华之地和高雅文化的向往。然而,泥泞的路途却阻碍了作者的赏花之旅,形成了美好的愿望与现实的无奈之间的鲜明对比,增强了诗歌的情感张力。
张伯淳
伯淳,字师道,杭州崇德人。少善书法,宋末应童子科,□宗命给巨笔大纸写之。伯淳书天字在纸中间以进,诘之,对曰:「惟天为大,惟尧则之。」□宗喜,遂中选。寻举进士,累除太学录。元至元二十三年,用荐者言,授杭州路儒学教授,迁浙东道按察司知事。二十八年,擢福建廉访司知事。岁馀,召至阙下,论事数十条,皆当世急务,辞意剀切,世祖为之动容。命至政事堂,将重用之,固辞。授翰林直学士,谒告归,授庆元路总管府治中。大德四年,即家拜侍讲学士。明年造朝,扈从上都。又明年卒,谥文穆。师道称赵魏公孟頫为内弟,与巴西邓文原同直词林,情义款洽。文原尝谓师道为文,耻尚钩棘,而春容纡馀,铿乎如金石之交奏,然不喜以藻翰自能,殁后无成稿。其子河东宣慰副使采,长孙武康县尹炯,访求遗逸,釐为十卷。蜀郡虞集为序,刊之右塾,时至正六年也。 ► 64篇诗文