(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 美人:这里指思念的人。
- 秋水:比喻眼神清澈明亮。
- 丰标:美好的风度。
- 阴森:形容树木茂密,显得幽暗。
- 画桥:装饰精美的桥。
- 舣棹(yǐ zhào):停船靠岸。
- 茅店:简陋的小酒店。
- 酒旗:挂在酒店外的标志,用以招揽顾客。
翻译
思念的人儿啊,你的眼神清澈如秋水,风度翩翩,却隔着遥远的距离。古老的树木茂密幽暗,环绕着那座装饰精美的桥。我多少次经过这里,都情不自禁地停船靠岸,却不是因为那简陋小酒店外招揽顾客的酒旗。
赏析
这首作品通过描绘秋水、丰标、老树、画桥等意象,构建了一幅幽远而富有诗意的画面,表达了诗人对远方思念之人的深切情感。诗中“几度经过须舣棹”一句,既展现了诗人对美景的留恋,也隐含了对思念之人的无尽期盼。末句“不缘茅店酒旗招”则巧妙地以酒旗为喻,暗示了诗人内心的情感并非轻易能被外界所动摇,更显得情感的真挚与深沉。
张伯淳
伯淳,字师道,杭州崇德人。少善书法,宋末应童子科,□宗命给巨笔大纸写之。伯淳书天字在纸中间以进,诘之,对曰:「惟天为大,惟尧则之。」□宗喜,遂中选。寻举进士,累除太学录。元至元二十三年,用荐者言,授杭州路儒学教授,迁浙东道按察司知事。二十八年,擢福建廉访司知事。岁馀,召至阙下,论事数十条,皆当世急务,辞意剀切,世祖为之动容。命至政事堂,将重用之,固辞。授翰林直学士,谒告归,授庆元路总管府治中。大德四年,即家拜侍讲学士。明年造朝,扈从上都。又明年卒,谥文穆。师道称赵魏公孟頫为内弟,与巴西邓文原同直词林,情义款洽。文原尝谓师道为文,耻尚钩棘,而春容纡馀,铿乎如金石之交奏,然不喜以藻翰自能,殁后无成稿。其子河东宣慰副使采,长孙武康县尹炯,访求遗逸,釐为十卷。蜀郡虞集为序,刊之右塾,时至正六年也。
► 64篇诗文
张伯淳的其他作品
- 《 木兰花慢 · 次唐格斋韵 》 —— [ 元 ] 张伯淳
- 《 木兰花慢 · 赠弹琵琶者 》 —— [ 元 ] 张伯淳
- 《 齐天乐 · 寿王伯起 》 —— [ 元 ] 张伯淳
- 《 挽杨忠斋 》 —— [ 元 ] 张伯淳
- 《 木兰花慢 · 寿抑斋 》 —— [ 元 ] 张伯淳
- 《 齐天乐 · 次韵谢倦翁 》 —— [ 元 ] 张伯淳
- 《 洪同佥座上次韵 》 —— [ 元 ] 张伯淳
- 《 唐多令 · 寄吴间 》 —— [ 元 ] 张伯淳