(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 绛点唇:指用绛色(深红色)涂抹的唇妆。
- 楚兰:楚地的兰花,这里可能指代某种香料或化妆品。
- 买断:原意为购买并拥有所有权,这里比喻占有或享受。
- 四时春:四季如春,形容环境或状态总是美好如春。
- 丁宁:叮嘱,告诫。
- 游尘:飘动的尘埃,比喻世俗的纷扰或时间的流逝。
- 萧郎:对男子的美称,这里可能指代诗人自己或特定的某位男子。
- 后身:来世,转世之后。
翻译
翠绿的衣裳轻拂着腰肢,深红色的唇妆点缀着她的面容, 她买下了楚地的兰花,仿佛拥有了四季如春的美好。 她叮嘱我不要被飘动的尘埃所困扰,老去, 回头看看,那位萧郎,或许就是我的来世之身。
赏析
这首作品描绘了一位女子优雅的形象和她对美好生活的追求。诗中“翠袅腰肢绛点唇”一句,通过色彩的对比,生动地勾勒出了女子的妩媚与风韵。“楚兰买断四时春”则进一步以楚兰为喻,表达了女子对美好事物的珍视和对四季如春生活的向往。后两句则透露出女子对诗人的深情叮嘱,以及诗人对自己来世的遐想,增添了诗意的深度和神秘感。整首诗语言优美,意境深远,情感细腻,展现了元代诗人张伯淳的才情与情感世界。
张伯淳
伯淳,字师道,杭州崇德人。少善书法,宋末应童子科,□宗命给巨笔大纸写之。伯淳书天字在纸中间以进,诘之,对曰:「惟天为大,惟尧则之。」□宗喜,遂中选。寻举进士,累除太学录。元至元二十三年,用荐者言,授杭州路儒学教授,迁浙东道按察司知事。二十八年,擢福建廉访司知事。岁馀,召至阙下,论事数十条,皆当世急务,辞意剀切,世祖为之动容。命至政事堂,将重用之,固辞。授翰林直学士,谒告归,授庆元路总管府治中。大德四年,即家拜侍讲学士。明年造朝,扈从上都。又明年卒,谥文穆。师道称赵魏公孟頫为内弟,与巴西邓文原同直词林,情义款洽。文原尝谓师道为文,耻尚钩棘,而春容纡馀,铿乎如金石之交奏,然不喜以藻翰自能,殁后无成稿。其子河东宣慰副使采,长孙武康县尹炯,访求遗逸,釐为十卷。蜀郡虞集为序,刊之右塾,时至正六年也。
► 64篇诗文