(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 萧萧:形容室内空旷、清静的样子。
- 老维摩:指年老的维摩诘,维摩诘是佛教中的居士,以智慧著称。这里可能指诗人自己或某位智者。
- 风日佳时:风和日丽的美好时光。
- 电影:指闪电,形容时间过得快。
- 子规:即杜鹃鸟,常在春末夏初啼叫,其声悲切。
翻译
我独自一人,居住在这空旷清静的房间里,就像年老的维摩诘一样。在风和日丽的美好时光里,时间如同闪电般迅速流逝。生病期间,我对春天的到来不再敏感,不论早晚。当子规鸟在夕阳下啼叫时,我才意识到春天已经过去,夕阳也变得格外漫长。
赏析
这首作品通过描绘一个病中老人的孤独生活,表达了时光易逝、生命无常的感慨。诗中“萧萧一室老维摩”展现了诗人清静而孤独的生活状态,而“风日佳时电影过”则巧妙地以闪电比喻时间的流逝,强调了生命的短暂和无常。后两句通过子规鸟的啼叫和夕阳的景象,进一步抒发了诗人对春天逝去的无奈和对生命晚景的感慨。整首诗语言简练,意境深远,透露出一种淡泊宁静而又略带哀愁的美感。
张伯淳
伯淳,字师道,杭州崇德人。少善书法,宋末应童子科,□宗命给巨笔大纸写之。伯淳书天字在纸中间以进,诘之,对曰:「惟天为大,惟尧则之。」□宗喜,遂中选。寻举进士,累除太学录。元至元二十三年,用荐者言,授杭州路儒学教授,迁浙东道按察司知事。二十八年,擢福建廉访司知事。岁馀,召至阙下,论事数十条,皆当世急务,辞意剀切,世祖为之动容。命至政事堂,将重用之,固辞。授翰林直学士,谒告归,授庆元路总管府治中。大德四年,即家拜侍讲学士。明年造朝,扈从上都。又明年卒,谥文穆。师道称赵魏公孟頫为内弟,与巴西邓文原同直词林,情义款洽。文原尝谓师道为文,耻尚钩棘,而春容纡馀,铿乎如金石之交奏,然不喜以藻翰自能,殁后无成稿。其子河东宣慰副使采,长孙武康县尹炯,访求遗逸,釐为十卷。蜀郡虞集为序,刊之右塾,时至正六年也。
► 64篇诗文