(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 台阁:古代官署名,这里指官府。
- 文书:指官方文件。
- 澹交:淡泊的交往。
- □:此处原诗缺失一字,无法提供注释。
- 远别:长距离的分别。
- 若为情:如何表达情感。
- 行色:出发的样子或旅途的情景。
- 扁舟:小船。
- 载月轻:形容船只轻盈,仿佛载着月亮。
- 书邮:书信。
- 石头城:指南京,古代称石头城。
翻译
在官府中,文书工作清闲,你来访时我的眼睛都亮了起来。 我们的交往虽然淡泊,但仍有深厚的情谊,长距离的分别让人如何表达情感。 你的行囊随着秋天的到来而变得轻薄,你乘坐的小船轻盈地仿佛载着月亮。 如果可以寄信,请不要把信件留在南京。
赏析
这首作品描绘了诗人与友人张永锡的深厚情谊及分别时的不舍。诗中“台阁文书静”一句,既反映了官府的宁静,也暗示了诗人对友人到来感到的惊喜。后文通过“澹交还有□,远别若为情”表达了对友人淡泊而真挚的友情,以及对即将到来的分别的无奈和不舍。结尾的“书邮如可寄,休付石头城”则是诗人对友人的嘱托,希望友人能常来信,不要让思念停留在遥远的南京。整首诗语言简练,情感真挚,表达了诗人对友情的珍视和对分别的感慨。
张伯淳
伯淳,字师道,杭州崇德人。少善书法,宋末应童子科,□宗命给巨笔大纸写之。伯淳书天字在纸中间以进,诘之,对曰:「惟天为大,惟尧则之。」□宗喜,遂中选。寻举进士,累除太学录。元至元二十三年,用荐者言,授杭州路儒学教授,迁浙东道按察司知事。二十八年,擢福建廉访司知事。岁馀,召至阙下,论事数十条,皆当世急务,辞意剀切,世祖为之动容。命至政事堂,将重用之,固辞。授翰林直学士,谒告归,授庆元路总管府治中。大德四年,即家拜侍讲学士。明年造朝,扈从上都。又明年卒,谥文穆。师道称赵魏公孟頫为内弟,与巴西邓文原同直词林,情义款洽。文原尝谓师道为文,耻尚钩棘,而春容纡馀,铿乎如金石之交奏,然不喜以藻翰自能,殁后无成稿。其子河东宣慰副使采,长孙武康县尹炯,访求遗逸,釐为十卷。蜀郡虞集为序,刊之右塾,时至正六年也。
► 64篇诗文