(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 煖云:温暖的云。煖(nuǎn):温暖。
- 飞扑:形容动作迅速而猛烈。
- 玉骢:指骏马。
- 帘捲:帘子卷起。
- 香风:带有香气的风。
- 酒力微:酒的作用轻微,指酒意不浓。
- 夜坐久:长时间在夜晚坐着。
- 怜:喜爱。
- 细铺:仔细地铺展。
- 花影:花朵的影子。
- 绣罗衣:绣有花纹的丝绸衣服。
翻译
温暖的云朵迅速地扑向归来的骏马,帘子卷起,香风中酒意微弱。 夜晚久坐,喜爱明月的美丽,细心地将花影铺展在绣花的丝绸衣服上。
赏析
这首作品描绘了一个温馨而宁静的夜晚场景。首句以“煖云飞扑玉骢归”生动地描绘了归家的情景,温暖的云朵和骏马的归来,营造出一种温馨的氛围。次句“帘捲香风酒力微”则进一步以细腻的笔触勾勒出室内的情景,帘子轻轻卷起,香风中酒意微弱,透露出一种闲适和宁静。后两句“夜坐久怜明月好,细铺花影绣罗衣”则表现了主人公对月光的喜爱,以及对美好事物的细心欣赏,通过“细铺花影”这一动作,展现了主人公的细腻情感和对美的追求。整首诗语言优美,意境深远,表达了诗人对美好生活的向往和享受。