雉子班
东方日出露未晞,群雉角角鸣且飞。雌从其雄雏后随,羽毛五色纷葳蕤。
分场啄饮占所宜,我草我野我泉池。或东而西众击之,绣头断,锦翼披。
采色岂不美,恃勇而愎,反为黄雀之所嗤。君不见凤凰雍雍食竹实,逍遥太和安所适。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 雉子班:雉鸡的群落。
- 露未晞:露水尚未干。晞(xī),干燥。
- 角角:象声词,形容雉鸡的叫声。
- 葳蕤:形容羽毛繁盛华丽。
- 分场:各自占据一块地方。
- 绣头:指雉鸡的头部羽毛。
- 锦翼:指雉鸡的翅膀羽毛。
- 愎:固执,任性。
- 嗤:嘲笑。
- 凤凰雍雍:凤凰和谐的样子。
- 食竹实:吃竹子的果实。
- 太和:指和谐安宁的环境。
翻译
东方刚露出曙光,露水还未干,一群雉鸡边叫边飞。雌雉跟随雄雉,小雉鸡跟在后面,它们的羽毛五彩缤纷,繁盛华丽。各自占据一块地方啄食饮水,我拥有这片草地和我的泉池。有时从东飞到西,众人追打它们,头部的羽毛被剪断,翅膀的羽毛被撕裂。它们的色彩难道不美吗?但它们仗着勇猛而任性,反而被黄雀嘲笑。你没看见凤凰和谐地吃着竹子的果实,在安宁的环境中自由自在地生活吗?
赏析
这首作品描绘了雉鸡的生态和命运,通过对比雉鸡与凤凰的生活,表达了对自然界中不同生物命运的思考。诗中,雉鸡虽然美丽,但因勇猛和任性而遭受不幸,而凤凰则和谐安宁,享受着美好的生活。这反映了作者对和谐、安宁生活的向往,以及对自然界中生物命运的深刻洞察。