有所思
有所思,思美人。畴昔见之鲁东门,颜如苕华发玄鬒。
罗裙翠袖翩若云,膏沐芳馥口吐芬。众人求之心匪亲,自成缱绻独予勤。
弹弦哀吟妙入神,三星在户夕向昏。谓我车来泗之津,临行赠我帨与巾。
胡为一别今三春,思而莫见我心棼。揽衣出门仰苍旻,北风萧萧雁南宾。
牵牛织女东西陈,两心一意含莫伸。含莫伸,将焉匹,愿为黄鹄并双翼,遨游青天乐无极。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 畴昔:往昔,从前。
- 苕华:苕草的花,形容女子容貌美丽。
- 玄鬒:黑色的秀发。
- 翩若:轻盈飘逸的样子。
- 膏沐:润发的油脂。
- 缱绻:情意缠绵,难舍难分的样子。
- 三星在户:指夜晚的星象,比喻时光流逝。
- 泗之津:泗水的渡口,指分别的地方。
- 帨与巾:帨(shuì),佩巾;巾,手巾。这里指女子赠送的礼物。
- 棼:纷乱。
- 苍旻:苍天。
- 雁南宾:雁南飞,比喻思念之情。
- 牵牛织女:指牛郎织女,比喻相隔两地的恋人。
- 黄鹄:天鹅,比喻高远的志向或美好的愿望。
翻译
我思念着,思念着那位美丽的女子。记得从前在鲁国的东门见到她,她的容颜如苕草般娇艳,秀发黑亮如云。 她穿着罗裙,翠袖飘飘,轻盈如云,润发的芳香和她的口吐芬芳令人陶醉。众人虽追求她,她却不轻易亲近,只有我与她情意缠绵,我独自勤奋地追求她。 她弹奏的琴声哀婉动人,夜晚三星高挂,时光匆匆。她告诉我她的车将在泗水的渡口等我,临别时赠我佩巾和手巾。 为何一别之后,至今已过三个春天,思念却无法相见,我的心乱如麻。我披衣出门,仰望苍天,北风萧萧,雁南飞。 牵牛织女分隔东西,两心一意却难以表达。难以表达,我将何去何从,愿成为黄鹄,与你双飞,遨游于青天之上,享受无尽的快乐。
赏析
这首作品深情地表达了对远方美人的思念之情。诗中通过描绘美人的容貌、风姿以及两人之间的情感交流,展现了诗人对美好爱情的向往和追求。诗的结尾,诗人以黄鹄双飞的愿望,寄托了对自由、美好生活的无限憧憬。整首诗语言优美,意境深远,情感真挚,表达了诗人对爱情的执着和对美好生活的向往。