和徐荆州覆水歌
黄姑步头天如赭,帝遣丰隆策风马。
使君莲叶轻且柔,长年醉颠不自由。
须臾俯身谒河伯,为言时平莫轻掷。
头毛曲局衣作结,使君莞尔岸人摄。
忆初三月下荆州,峨岢巨艑横江流。
青山百叠过一瞬,飞帆逐天天欲尽。
门前小港拟黄河,人生咫尺饶风波。
安危去矣勿复道,读君新诗为倾倒。
真珠错落瞑光破,老鲛无声泪潜堕。
不为生犀照夜央,宝藏空寒警深卧。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 黄姑:指织女星。
- 赭(zhě):红褐色。
- 丰隆:神话中的雷神。
- 策风马:驾驭风。
- 使君:对地方官员的尊称。
- 莲叶:比喻船只。
- 谒(yè):拜见。
- 河伯:古代神话中的河神。
- 时平:时世太平。
- 头毛曲局:形容头发凌乱。
- 衣作结:衣服打结。
- 莞尔:微笑。
- 摄:整理。
- 峨岢(é kě):高大的样子。
- 巨艑(biàn):大船。
- 横江流:横渡江河。
- 飞帆:快速行驶的帆船。
- 逐天:追逐天际。
- 拟:比拟。
- 咫尺:比喻距离很近。
- 饶:充满。
- 风波:比喻世事变迁。
- 安危去矣:安危已定。
- 倾倒:佩服。
- 真珠错落:珍珠散落。
- 瞑光破:昏暗的光线破灭。
- 老鲛:老鲨鱼。
- 无声泪潜堕:无声地流泪。
- 生犀:活犀牛。
- 照夜央:照亮深夜。
- 宝藏空寒:宝藏空虚寒冷。
- 警深卧:警觉地深睡。
翻译
织女星下的天空呈现出红褐色,天帝派遣雷神驾驭风马。使君乘坐的船只轻柔如莲叶,常年醉意朦胧,行动不自由。片刻间,他俯身拜见河神,请求时世太平,不要轻易抛弃。头发凌乱,衣服打结,使君微笑着,岸上的人帮他整理。
回想初三那天,我离开荆州,高大的船只横渡江流。百叠青山瞬间掠过,快速行驶的帆船追逐天际,仿佛天都要尽了。门前的小港比拟黄河,人生的安危只在咫尺之间,充满风波。安危已定,不再多说,读到使君的新诗,我深感佩服。珍珠散落,昏暗的光线破灭,老鲨鱼无声地流泪。不是活犀牛照亮深夜,宝藏空虚寒冷,警觉地深睡。
赏析
这首诗描绘了诗人王世贞在江上的旅行经历和对时局的感慨。诗中运用了丰富的神话元素和生动的比喻,如“黄姑步头天如赭”、“使君莲叶轻且柔”等,展现了诗人对自然景色的深刻感受。同时,通过对“使君”与“河伯”对话的描写,表达了对时世太平的渴望。诗的结尾部分,通过“真珠错落瞑光破”等意象,传达了诗人对人生无常和世事变迁的深刻感慨。整首诗语言优美,意境深远,展现了诗人深厚的文学功底和丰富的人生体验。