怨诗行

忠臣不可为,良臣不可求。 李牧却秦师,功多竟不侯。 朝谗进郭开,夕骨委荒丘。 千金卖社稷,举宗托仇雠。 蒙恬破匈奴,挟箠河南收。 长城五千里,雉堞如云浮。 赵高从中制,片纸下沙丘。 扶苏掩袂啼,一剑死阳周。 合若投胶漆,弃若覆水杯。 捐脰非所难,谁为终国忧。 我欲寄此曲,此曲多悲思。 今日乐相乐,别后莫相疑。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 李牧:战国时期赵国名将,以抗击秦军闻名。
  • 郭开:赵国宦官,因谗言导致李牧被杀。
  • 蒙恬:秦国名将,曾率军击败匈奴,修筑长城。
  • 赵高:秦朝宦官,权臣,曾控制朝政。
  • 扶苏:秦始皇长子,被赵高陷害而死。
  • 阳周:地名,扶苏被杀之地。
  • 捐脰:指献出头颅,比喻牺牲生命。
  • 国忧:国家的忧患。

翻译

忠臣难以有所作为,良臣也难以寻求。李牧曾击退秦军,功劳虽大却未被封侯。朝中谗言进献给郭开,他的尸骨很快就被遗弃在荒丘。用千金出卖国家,全族托付给仇敌。蒙恬曾击败匈奴,收复河南地,修筑五千里长城,城墙高耸如云。赵高从中操控,一纸命令从沙丘下达。扶苏掩面哭泣,一剑死于阳周。关系紧密如胶似漆,一旦抛弃则如覆水难收。牺牲生命并非难事,但谁能终结国家的忧患。我欲寄出这首曲子,这曲子充满悲思。今日我们欢乐相聚,别后请不要相互猜疑。

赏析

这首作品通过对历史忠臣良将命运的反思,表达了作者对忠良之士遭遇不公的悲愤之情。诗中列举了李牧、蒙恬等历史人物的功绩与悲剧,揭示了忠臣难为、良臣难求的残酷现实。通过对比忠臣与奸臣的命运,诗人深刻批判了当时社会的黑暗与不公。最后,诗人以寄曲表达自己的悲思,并希望朋友们在欢乐相聚之后,不要相互猜疑,体现了诗人对友情的珍视和对和谐人际关系的向往。

王世贞

王世贞

明苏州府太仓人,字元美,自号凤洲,又号弇州山人。嘉靖二十六年进士,官刑部主事。杨继盛因弹劾严嵩而下狱,世贞时进汤药,又代其妻草疏。杨死,复棺殓之。严嵩大恨。会鞑靼军入塞,嵩诿过于世贞父蓟辽总督王忬,下狱。世贞与弟王世懋伏嵩门乞贷,忬卒论死,兄弟号泣持丧归。隆庆初讼父冤,复父官。后累官刑部尚书,移疾归。好为古诗文,始与李攀龙主文盟,主张文不读西汉以后作,诗不读中唐人集,以复古号召一世。攀龙死,独主文坛二十年。于是天下咸望走其门,操文章之柄,所作亦不尽膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂别集》、《嘉靖以来首辅传》、《觚不觚录》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文