自从行送子贤兄判武定

自从书生好官职,万事都道书生力。朱幡皂盖者谁子,满目疮痍救不得。 我兄昔作东平日,却罢逢迎劝耕织。闾党豪宗伺嚬笑,郡国守相低颜色。 枳棘谁为凤凰叹,鹓雏颇遭老鸱嚇。归去旅葵堂上多,种将菰米湖田瘠。 去年汝出东平道,父老初惊渐相识。争献浊酒肥鸡猪,为言童稚今有室。 棠树已见堪把抱,汝鬓何由尚如漆。武定风土亦不恶,临别殷勤怆今昔。 男儿光彩逐手生,将相功名到头识。君不见汉家循吏黄颍川,亦要禾廛出三百。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 朱幡皂盖:红色的旗帜和黑色的车盖,古代官员的仪仗。
  • 疮痍:创伤,比喻社会上的疾苦。
  • 逢迎:迎合,讨好。
  • 闾党:乡里的豪强。
  • 嚬笑:皱眉和微笑,指态度变化。
  • 守相:地方长官。
  • 低颜色:态度谦卑。
  • 枳棘:带刺的灌木,比喻艰难的环境。
  • 凤凰:传说中的神鸟,比喻高贵的人。
  • 鹓雏:凤凰的幼鸟,比喻有才华的年轻人。
  • 老鸱:老鹰,比喻有权势的人。
  • :恐吓。
  • 旅葵:旅途中采摘的葵菜。
  • 菰米:一种水生植物的种子,可食用。
  • 棠树:一种果树,比喻政绩。
  • 把抱:用手握住。
  • 汝鬓:你的鬓发。
  • 如漆:比喻黑亮。
  • 光彩:荣耀,名声。
  • 循吏:遵循法度的官吏。
  • 黄颍川:地名,指黄颍河流域。
  • 禾廛:稻田。

翻译

自从书生喜欢官职,万事都说书生有力量。红色旗帜和黑色车盖的是谁?满眼的社会疾苦却无法救助。 我兄曾在东平任职,不再迎合讨好,而是劝导百姓耕织。乡里的豪强看他的态度变化,郡国的长官也显得谦卑。 谁为凤凰在荆棘中叹息,才华横溢的年轻人却遭到权势者的恐吓。回去后旅途中采摘的葵菜多了,种在湖田里的菰米因土地贫瘠。 去年你从东平回来,父老们初次惊讶渐渐相识。争相献上浊酒和肥猪鸡,说孩子们现在都有家室了。 棠树已经可以手握,你的鬓发为何还如此黑亮。武定的风土也不差,临别时殷勤地感慨今昔。 男儿的荣耀随名声而生,将相的功名最终会被人认识。你不见汉家的循吏在黄颍川,也要稻田产出三百。

赏析

这首诗描绘了书生从政的艰辛与成就,以及对兄长的敬佩。诗中通过对“朱幡皂盖”、“疮痍”等意象的运用,展现了官场的复杂与社会的疾苦。同时,通过对兄长在东平的政绩的描述,表达了对兄长清廉自守、勤政爱民的赞赏。最后,通过对武定风土的赞美和对未来的展望,传达了对兄长未来的美好祝愿和对功名的肯定。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了明代士人的理想与追求。

王世贞

王世贞

明苏州府太仓人,字元美,自号凤洲,又号弇州山人。嘉靖二十六年进士,官刑部主事。杨继盛因弹劾严嵩而下狱,世贞时进汤药,又代其妻草疏。杨死,复棺殓之。严嵩大恨。会鞑靼军入塞,嵩诿过于世贞父蓟辽总督王忬,下狱。世贞与弟王世懋伏嵩门乞贷,忬卒论死,兄弟号泣持丧归。隆庆初讼父冤,复父官。后累官刑部尚书,移疾归。好为古诗文,始与李攀龙主文盟,主张文不读西汉以后作,诗不读中唐人集,以复古号召一世。攀龙死,独主文坛二十年。于是天下咸望走其门,操文章之柄,所作亦不尽膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂别集》、《嘉靖以来首辅传》、《觚不觚录》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文