承大司马濮阳苏公惠览诗集率尔有酬

青门耕烟一老臣,黄石赤松先后身。 天书姓名隶琬琰,何足道哉汉麒麟。 自谱游仙度红玉,凤笙云璈宛相属。 犹有军中突厥盐,污他半部清商曲。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 青门:古代长安城东门,这里指代隐居之地。
  • 耕烟:比喻隐居山林,不问世事。
  • 黄石赤松:黄石公和赤松子,都是传说中的仙人,这里指代隐逸高人。
  • 天书:指珍贵的书籍或文献。
  • 姓名隶琬琰:姓名被刻在美玉上,比喻名声显赫。
  • 汉麒麟:汉代的麒麟阁,是表彰功臣的地方,这里指代功名。
  • 自谱游仙:自己创作的游仙诗。
  • 度红玉:指用红玉制成的乐器,这里指音乐。
  • 凤笙云璈:凤笙和云璈,都是古代的乐器,这里指美妙的音乐。
  • 突厥盐:突厥的盐,这里可能指突厥的风俗或物品。
  • 污他半部清商曲:玷污了半部清商曲,清商曲是古代的一种音乐,这里指音乐被玷污。

翻译

在青门耕烟之地,有一位老臣隐居,他像是黄石公和赤松子那样的仙人后身。天书上刻着他的姓名,但这些功名对他来说何足挂齿。他自创了游仙诗,用红玉制成的乐器演奏,凤笙和云璈的音乐宛如相连。然而,军中突厥的盐,却玷污了半部清商曲,使这美妙的音乐受到了影响。

赏析

这首诗通过对一位隐居老臣的描写,展现了其超脱世俗、不慕名利的仙人风范。诗中“青门耕烟”、“黄石赤松”等意象,构建了一个远离尘嚣的隐逸世界。而“天书姓名隶琬琰”与“何足道哉汉麒麟”的对比,更突显了老臣对功名的淡漠。后两句则通过音乐的描绘,表达了对美好事物被玷污的遗憾,体现了诗人对纯净艺术的追求和对世俗侵扰的反感。

王世贞

王世贞

明苏州府太仓人,字元美,自号凤洲,又号弇州山人。嘉靖二十六年进士,官刑部主事。杨继盛因弹劾严嵩而下狱,世贞时进汤药,又代其妻草疏。杨死,复棺殓之。严嵩大恨。会鞑靼军入塞,嵩诿过于世贞父蓟辽总督王忬,下狱。世贞与弟王世懋伏嵩门乞贷,忬卒论死,兄弟号泣持丧归。隆庆初讼父冤,复父官。后累官刑部尚书,移疾归。好为古诗文,始与李攀龙主文盟,主张文不读西汉以后作,诗不读中唐人集,以复古号召一世。攀龙死,独主文坛二十年。于是天下咸望走其门,操文章之柄,所作亦不尽膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂别集》、《嘉靖以来首辅传》、《觚不觚录》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文