送粘酒与戴汝诚宫允

玉液蒸回丹鼎云,珠崖春色此中分。 花香准拟谈清圣,药力犹怜说细君。 五斗难供他日债,一壶聊助半时醺。 已问酒德堪侈颂,侧弁还成丽藻文。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 玉液:指美酒。
  • 蒸回:蒸腾回旋。
  • 丹鼎:炼丹的器具,这里比喻酒如同炼丹般珍贵。
  • 珠崖:地名,这里指海南岛,诗中用来形容酒的产地。
  • 春色:春天的景色,比喻酒的色泽或品质。
  • 花香:酒香。
  • 清圣:指清酒,这里比喻酒的纯净。
  • 药力:酒的功效。
  • 细君:指妻子,这里比喻酒的温和。
  • 五斗:古代量酒的单位,这里指大量的酒。
  • 一壶:一小壶酒。
  • :微醉。
  • 酒德:饮酒的品德或态度。
  • 侈颂:过度赞美。
  • 侧弁:歪戴帽子,形容醉态。
  • 丽藻文:华丽的文章。

翻译

美酒如玉液般蒸腾回旋,仿佛丹鼎中的云雾,珠崖的春色在此中得以分享。 酒香纯净如同清圣,酒的功效温和如细君。 五斗酒难以满足未来的债务,一壶酒只能暂时让人微醉。 已经询问过饮酒的品德是否值得过度赞美,歪戴帽子时,还写下了华丽的文章。

赏析

这首作品以酒为媒介,表达了诗人对友人的深情厚意。诗中运用了丰富的比喻和意象,如“玉液蒸回丹鼎云”和“珠崖春色此中分”,形象地描绘了酒的美妙和珍贵。同时,通过对酒香、药力的描述,展现了酒的纯净与温和。最后,诗人以酒德和华丽文章作结,既表达了对酒的赞美,也体现了与友人共饮时的愉悦心情。

王弘诲

明广东琼州定安人,字少传,号忠铭。嘉靖四十四年进士。选庶吉士,官至南京礼部尚书。初释褐,值海瑞廷杖下诏狱,力调护之。张居正当国,作《火树篇》、《春雪歌》以讽。有《天池草》、《尚友堂稿》。 ► 513篇诗文