雨中望焦山

我爱焦孝然,幽栖事高洁。 令名在兹山,千古同不灭。 溯徊往从之,道阻不可即。 归来乎山中,请与子如一。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 焦孝然:焦先,字孝然,东汉末年隐士,以高洁著称。
  • 幽栖:隐居。
  • 令名:美名。
  • 溯徊:逆流而上。
  • 道阻:道路阻隔。
  • 不可即:无法接近。
  • 归来乎:回来吧。
  • 如一:一致,一样。

翻译

我敬爱焦孝然,他隐居的生活高洁无瑕。 他的美名留在这座山中,千年万代永不消逝。 我试图逆流而上追随他,但道路阻隔无法接近。 回来吧,回到山中,我愿与你一样。

赏析

这首作品表达了对东汉隐士焦先(焦孝然)高洁生活的敬仰之情。诗人通过描绘焦先在焦山中的隐居生活,赞美其美名永存。诗中“溯徊往从之,道阻不可即”表达了诗人对焦先的向往与追随,但因道路阻隔而无法实现。最后,诗人呼唤自己回归山中,与焦先一样追求高洁的生活。整首诗语言简练,意境深远,展现了诗人对隐逸生活的向往和对高洁品质的追求。

王弘诲

明广东琼州定安人,字少传,号忠铭。嘉靖四十四年进士。选庶吉士,官至南京礼部尚书。初释褐,值海瑞廷杖下诏狱,力调护之。张居正当国,作《火树篇》、《春雪歌》以讽。有《天池草》、《尚友堂稿》。 ► 513篇诗文