送黎唯敬还南海因怀梁子
海内自与黎生左,蹑履竟入罗浮山。
罗浮璇房七十二,往往仙迹非人寰。
天门上达勾曲领,石臼碓沫飞潺湲。
濛晴零雨净峰色,一一麻姑呈翠鬟。
近者余与二三子,被发行歌燕市间。
黄金突兀差快意,那得久驻尘沙颜。
众中闻生不相识,余亦夷门抱关卒。
倘过石室采黄精,其畔或有梁公实。
拼音
分享图
朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 黎生:指黎唯敬,人名。
- 罗浮山:位于广东省,是中国道教名山之一。
- 璇房:指罗浮山上的七十二个石室,传说中仙人居住的地方。
- 勾曲领:指山中的曲折小径。
- 石臼碓:古代用来捣碎谷物的工具,这里形容山中的石头形状。
- 潺湲:水流声,这里形容山中流水的声音。
- 濛晴零雨:形容山中细雨蒙蒙的景象。
- 麻姑:道教中的神仙,这里比喻山中的景色。
- 翠鬟:形容山色青翠如女子的发髻。
- 燕市:指北京,古称燕京。
- 黄金突兀:形容金碧辉煌的景象。
- 尘沙颜:比喻世俗的面貌。
- 夷门抱关卒:比喻自己是一个守门的小卒,夷门是古代城门名。
- 石室:指罗浮山上的石洞。
- 黄精:一种中药材,这里指在山中采集的药材。
- 梁公实:人名,可能是诗人的朋友。
翻译
海内自与黎生不同,他脚踏实地竟进入了罗浮山。罗浮山上有七十二个仙人居住的石室,这些仙迹并非人间所有。天门通向曲折的山径,石臼碓中的水沫飞溅,发出潺潺的流水声。山中细雨蒙蒙,洗净了峰峦的颜色,仿佛麻姑仙子一一展示着她翠绿的发髻。
最近我与二三好友,在燕京城中自由行走,高歌行乐。金碧辉煌的景象虽让人快意,但怎能长久停留在这尘世的面貌中。在众人中我听说黎生不相识,我自己也不过是个守门的小卒。若你经过石室采集黄精,那附近或许能遇到我的朋友梁公实。
赏析
这首诗描绘了诗人对友人黎唯敬归隐罗浮山的羡慕与向往,同时也表达了自己对尘世生活的厌倦和对自然山水的渴望。诗中通过对罗浮山仙境般的景色的描写,展现了诗人对超脱尘世的向往。结尾处提到梁公实,暗示了诗人对友情的珍视和对隐逸生活的向往。整首诗语言优美,意境深远,表达了诗人对自然与自由的无限向往。